Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   id Imperatif 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski indonezijski igra Više
Obrij se! Be-cu-u-l---ka--! B__________ k____ B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Operi se! M--d--ah! M________ M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Počešljaj se! S----l-h -am---mu! S_______ r________ S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Nazovi! Nazovite! Tele-o-!--el-pon! T_______ T_______ T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Počni! Počnite! Mul--!----a-! M_____ M_____ M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Prestani! Prestanite! H--t-ka-!-Hent--an! H________ H________ H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Pusti to! Pustite to! T-ngg-lka-- -------k--! T__________ T__________ T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Reci to! Recite to! Ka-a-a- -n-!-K--akan -n-! K______ i___ K______ i___ K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Kupi to! Kupite to! Beli --i!-B-l-----! B___ i___ B___ i___ B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! J--g-- -e-----tid-k------! J_____ p_____ t____ j_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Jan--n -er-a--kura-g a-a-! J_____ p_____ k_____ a____ J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Jan-a-------h -id------a-! J_____ p_____ t____ s_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Jujurl---s-lalu! J_______ s______ J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Budi uvijek drag / draga! B---ik-pl-h-sela-u-ba-k! B__________ s_____ b____ B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! B-rs--ap-ah-selal--so-a-! B__________ s_____ s_____ B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Stignite sretno kući! Pu-an- d-n--n se---a-! P_____ d_____ s_______ P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Pazite dobro na sebe! B-r-a------i-ah! B_______________ B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Posjetite nas uskoro opet! Kunjun----ami l--- -a-an-kapan! K_______ k___ l___ k___________ K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...