Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ja 命令形2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [九十]

90 [Kujū]

命令形2

[meirei katachi 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski japanski igra Više
Obrij se! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! 0
hi-g--o---r- -asai! h____ o s___ n_____ h---e o s-r- n-s-i- ------------------- hi-ge o sori nasai!
Operi se! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 0
k-r----- -ra- na-ai! k_____ o a___ n_____ k-r-d- o a-a- n-s-i- -------------------- karada o arai nasai!
Počešljaj se! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 0
k-m-----o-a--i--a--i! k___ o t______ n_____ k-m- o t-k-s-i n-s-i- --------------------- kami o tokashi nasai!
Nazovi! Nazovite! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 0
de-wa-shi -a-ai! d____ s__ n_____ d-n-a s-i n-s-i- ---------------- denwa shi nasai!
Počni! Počnite! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 0
h-j--------i! h_____ n_____ h-j-m- n-s-i- ------------- hajime nasai!
Prestani! Prestanite! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 0
tom----s-i! t___ n_____ t-m- n-s-i- ----------- tome nasai!
Pusti to! Pustite to! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! 0
o-t--oki---sa-! o___ o__ n_____ o-t- o-i n-s-i- --------------- oite oki nasai!
Reci to! Recite to! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 0
i---asai! i_ n_____ i- n-s-i- --------- ii nasai!
Kupi to! Kupite to! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 0
k---na-a-! k__ n_____ k-i n-s-i- ---------- kai nasai!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 0
kesshite --sei-i---d-a-u-n-! k_______ f______________ n__ k-s-h-t- f-s-i-i-s-d-a-u n-! ---------------------------- kesshite fuseijitsudearu na!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 0
kesshi-- -a---ki -i-n--u--a! k_______ n______ n_ n___ n__ k-s-h-t- n-m-i-i n- n-r- n-! ---------------------------- kesshite namaiki ni naru na!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 0
ke-s-i---reigi--h---z- -- n-ru n-! k_______ r____ s______ n_ n___ n__ k-s-h-t- r-i-i s-i-a-u n- n-r- n-! ---------------------------------- kesshite reigi shirazu ni naru na!
Budi uvijek pošten / poštena! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 0
ts-n--i s-i--ts-d-ar-! t______ s_____________ t-u-e-i s-i-i-s-d-a-e- ---------------------- tsuneni seijitsudeare!
Budi uvijek drag / draga! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! 0
i---m- ----set-u-ni! i_____ s________ n__ i-s-m- s-i-s-t-u n-! -------------------- itsumo shinsetsu ni!
Budi uvijek pristojan / pristojna! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! 0
i--umo r-i-i-ta-a--iku! i_____ r____ t_________ i-s-m- r-i-i t-d-s-i-u- ----------------------- itsumo reigi tadashiku!
Stignite sretno kući! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! 0
o---otsu--te -a--te -i--! o___________ k_____ k____ o-i-o-s-k-t- k-e-t- k-t-! ------------------------- okiwotsukete kaette kite!
Pazite dobro na sebe! 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 0
kiwotsu-e-- -ud--a-. k__________ k_______ k-w-t-u-e-e k-d-s-i- -------------------- kiwotsukete kudasai.
Posjetite nas uskoro opet! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! 0
mat- --g- -i taz-n-t--ki---kudasa-! m___ s___ n_ t_______ k___ k_______ m-t- s-g- n- t-z-n-t- k-t- k-d-s-i- ----------------------------------- mata sugu ni tazunete kite kudasai!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...