Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Obrij se! Ob--- s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Operi se! Um---se! U___ s__ U-i- s-! -------- Umij se! 0
Počešljaj se! Poče----e! P_____ s__ P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
Nazovi! Nazovite! P--l---- -o-l----e! P_______ P_________ P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
Počni! Počnite! Zač--- -a--ite! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Prestani! Prestanite! Ne-a----eh-jt-! N_____ N_______ N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
Pusti to! Pustite to! P-st- --- Pu-ti----o! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Reci to! Recite to! Po--j --- P-----e -o! P____ t__ P______ t__ P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
Kupi to! Kupite to! Kup--to--K--i-e -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Nikol---- b--- n-poš---(a)! N_____ n_ b___ n___________ N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N---li-ne------nesr--e- (---ra--a)! N_____ n_ b___ n_______ (__________ N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! N------n----d------jud-n---e---udna)! N_____ n_ b___ n________ (___________ N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
Budi uvijek pošten / poštena! B--- v-d-o -o----(a-! B___ v____ p_________ B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
Budi uvijek drag / draga! Bodi-v-d---p------- -p-ija--a-! B___ v____ p_______ (__________ B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Bod- -e--- vljud-n-(vlj--na-! B___ v____ v______ (_________ B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
Stignite sretno kući! S-ečn--p-t d-m-v! S_____ p__ d_____ S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
Pazite dobro na sebe! P-zite ----! P_____ n____ P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
Posjetite nas uskoro opet! Obiš-i-e-nas--m----s--t! O_______ n__ k____ s____ O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...