Kifejezéstár

hu Család   »   fr La famille

2 [kettő]

Család

Család

2 [deux]

La famille

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
a nagyapa le gr-nd--è-e l_ g_________ l- g-a-d-p-r- ------------- le grand-père 0
a nagymama l---r-nd-m--e l_ g_________ l- g-a-d-m-r- ------------- la grand-mère 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) lu- -t -lle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
az apa le p--e l_ p___ l- p-r- ------- le père 0
az anya la--ère l_ m___ l- m-r- ------- la mère 0
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) lu---- -lle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
a fiú (valakinek a fia) l- fils l_ f___ l- f-l- ------- le fils 0
a lány (valakinek a lánya) l- -i--e l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány). lu- e-----e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
a fiútestvér le----re l_ f____ l- f-è-e -------- le frère 0
a leánytestvér la -œur l_ s___ l- s-u- ------- la sœur 0
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) lu---- -lle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
a nagybácsi l’o---e l______ l-o-c-e ------- l’oncle 0
a nagynéni l- --nte l_ t____ l- t-n-e -------- la tante 0
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) lui--t ---e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Mi egy család vagyunk. No-----mm-- -n-----il-e. N___ s_____ u__ f_______ N-u- s-m-e- u-e f-m-l-e- ------------------------ Nous sommes une famille. 0
A család nem kicsi. L--fa---l- -’est-pa- p-t---. L_ f______ n____ p__ p______ L- f-m-l-e n-e-t p-s p-t-t-. ---------------------------- La famille n’est pas petite. 0
A család nagy. L--f-m--le-e----r--d-. L_ f______ e__ g______ L- f-m-l-e e-t g-a-d-. ---------------------- La famille est grande. 0

Mindannyian ‘Afrikaiul’ beszélünk?

Közülünk nem mindenki volt Afrikában. De lehet hogy minden nyelv már volt ott egyszer! Ezt vallja legalábbis néhány tudós. Véleményük szerint minden nyelv Afrikából származik. És onnan terjedtek el az egész világon. Összesen több mint 6000 különböző nyelv létezik. De állítólag mindegyiknek egy, közös afrikai eredetük van. Kutatók összehasonlították a nyelvek fonémáit. A fonémák a szavak legkisebb megkülönböztető egységei. Ha megváltozik a fonéma, megváltozik a szó jelentése is. Egy az angol nyelvből származó példa szemlélteti ezt. Az angolban a dip és a tip különböző jelentéssel bír. Tehát a /d/ és a /t/ az angolban két különböző fonéma. A legnagyobb számban az afrikai nyelvek között találhatóak meg ezek a hangtani változatosságok. Ezek jelentősen csökkennek, minél messzebb távolodunk el Afrikából. És pontosan ebben látják a kutatók az elmélet bizonyosságát. Ugyanis azok a populációk, amelyek területileg terjeszkednek, homogénné válnak. A külső peremeiken a genetikai sokszerűség csökken. Ez azért van, mert a ‘telepesek’ száma is csökken. Minél kevesebb gén távozik, annál egységesebb lesz egy populáció. A gének kombinációjának lehetősége csökken. Emiatt a kivándorolt populáció tagjai hasonlítanak egymásra. Tudósok ezt alapítói hatásnak nevezik. Amikor az emberiség elhagyta Afrikát, magukkal vitték a nyelvüket is. Kevesebb telepes viszont kevesebb fonémát vitt magával. Ezért az idő múlásával az egyes nyelvek egyre jobban hasonlítanak egymásra. Azt bizonyítottnak vesszük, hogy a homo sapiens Afrikából származik. Kíváncsiak vagyunk, hogy ez a nyelvekre is igaz-e…