Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   el Γνωρίζω

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Szia! Γ-ια! Γ____ Γ-ι-! ----- Γεια! 0
Ge-a! G____ G-i-! ----- Geia!
Jó napot! Κ--ημ--α! Κ________ Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
Ka--m---! K________ K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Hogy vagy? Τι-----ις- ---- -άν-τ-; Τ_ κ______ / Τ_ κ______ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti-káneis?-/--i--á-e-e? T_ k______ / T_ k______ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Ön Európából jön? / Ön európai? Εί--ε-α-- τ-ν--υρώπη; Ε____ α__ τ__ Ε______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
Eí--e-a-ó-t-- E--ṓpē? E____ a__ t__ E______ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Ε-στε--π- τη-----ρ--ή; Ε____ α__ τ__ Α_______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
E--t----- --n---eri-ḗ? E____ a__ t__ A_______ E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Ε--τ- α-- την -σία; Ε____ α__ τ__ Α____ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
Eíst- a-ó t-n-As--? E____ a__ t__ A____ E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
Melyik hotelben lakik? Σ---οι- ξεν----είο-------; Σ_ π___ ξ_________ μ______ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S--p--o x-no--c-e-o mén-te? S_ p___ x__________ m______ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Mióta van már itt? Π-σ---κ--ρό -ίσ---ήδ--ε-ώ; Π____ κ____ ε____ ή__ ε___ Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
P-s-- -a--ó e--te --ē e-ṓ? P____ k____ e____ ḗ__ e___ P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Meddig marad? Π-σ- θα --ί-ετε; Π___ θ_ μ_______ Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
P-so --- ---nete? P___ t__ m_______ P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
Tetszik önnek itt? Σ-ς---έσε--ε-ώ; Σ__ α_____ ε___ Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
Sa--ar---- -d-? S__ a_____ e___ S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
Ön itt nyaral? Κ-νετ- -ια-οπ-ς ---; Κ_____ δ_______ ε___ Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K-n-te di-------ed-? K_____ d_______ e___ K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Látogasson meg egyszer! Π-----νω---ίσκεψ- σα-! Π_______ ε_______ σ___ Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
P-r-ménō e--s---s---as! P_______ e________ s___ P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Itt van az én címem. Ορ--τε-- δ-εύθ-νσή μ--. Ο_____ η δ________ μ___ Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
O-íste --dieú--yn-- -o-. O_____ ē d_________ m___ O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Látjuk egymást holnap? Θ--τα------ α--ιο; Θ_ τ_ π____ α_____ Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
Th--t--p-úm---ú-io? T__ t_ p____ a_____ T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Sajnálom, már más tervem van. Λ---μα-, έχω ήδ- κα-ονί-ει ----. Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____ Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
L---m-i- -c-ō -d--k-----se----ti. L_______ é___ ḗ__ k________ k____ L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Αντ--! Α_____ Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
A-t-o! A_____ A-t-o- ------ Antío!
Viszontlátásra! Εις τ---πα---ε-ν! Ε__ τ_ ε_________ Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E-s--o-e-a-----n! E__ t_ e_________ E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Τ--ξ-ναλέμε! Τ_ ξ________ Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
T- x-n-lém-! T_ x________ T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…