Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   eo Konatiĝi

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [tri]

Konatiĝi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
Szia! Sa--t--! S_______ S-l-t-n- -------- Saluton! 0
Jó napot! B-----ta--n! B____ t_____ B-n-n t-g-n- ------------ Bonan tagon! 0
Hogy vagy? K-e---i? K___ v__ K-e- v-? -------- Kiel vi? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Ĉ---i-v-n-s ---Eŭ-o-o? Ĉ_ v_ v____ e_ E______ Ĉ- v- v-n-s e- E-r-p-? ---------------------- Ĉu vi venas el Eŭropo? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Ĉ--vi-ven-- -l -m-ri-o? Ĉ_ v_ v____ e_ A_______ Ĉ- v- v-n-s e- A-e-i-o- ----------------------- Ĉu vi venas el Ameriko? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Ĉ- vi---n-- e- -zio? Ĉ_ v_ v____ e_ A____ Ĉ- v- v-n-s e- A-i-? -------------------- Ĉu vi venas el Azio? 0
Melyik hotelben lakik? E- k-- --telo vi-res-a-a-? E_ k__ h_____ v_ r________ E- k-u h-t-l- v- r-s-a-a-? -------------------------- En kiu hotelo vi restadas? 0
Mióta van már itt? De--ia- -- -st---ĉ--ti-? D_ k___ v_ e____ ĉ______ D- k-a- v- e-t-s ĉ---i-? ------------------------ De kiam vi estas ĉi-tie? 0
Meddig marad? Ĝ----i-- -- re-t--? Ĝ__ k___ v_ r______ Ĝ-s k-a- v- r-s-a-? ------------------- Ĝis kiam vi restas? 0
Tetszik önnek itt? Ĉ- ----a--a- -i-ĉ----e? Ĉ_ p_____ a_ v_ ĉ______ Ĉ- p-a-a- a- v- ĉ---i-? ----------------------- Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? 0
Ön itt nyaral? Ĉu -i-f-r--s----ti-? Ĉ_ v_ f_____ ĉ______ Ĉ- v- f-r-a- ĉ---i-? -------------------- Ĉu vi ferias ĉi-tie? 0
Látogasson meg egyszer! Ne h---tu-vizi---m--! N_ h_____ v_____ m___ N- h-z-t- v-z-t- m-n- --------------------- Ne hezitu viziti min! 0
Itt van az én címem. Je- -----d--s-. J__ m__ a______ J-n m-a a-r-s-. --------------- Jen mia adreso. 0
Látjuk egymást holnap? Ĉu-n-----u-ni- -org-ŭ? Ĉ_ n_ v___ n__ m______ Ĉ- n- v-d- n-n m-r-a-? ---------------------- Ĉu ni vidu nin morgaŭ? 0
Sajnálom, már más tervem van. Mi be--ŭ--s--s-d m- --- ----s-i----la-it--. M_ b________ s__ m_ j__ h____ i__ p________ M- b-d-ŭ-a-, s-d m- j-m h-v-s i-n p-a-i-a-. ------------------------------------------- Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ĝ-s! Ĝ___ Ĝ-s- ---- Ĝis! 0
Viszontlátásra! Ĝ-s-------! Ĝ__ r______ Ĝ-s r-v-d-! ----------- Ĝis revido! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ĝi--ba----! Ĝ__ b______ Ĝ-s b-l-a-! ----------- Ĝis baldaŭ! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…