Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   eo Konatiĝi

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [tri]

Konatiĝi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
Szia! Sal--on! S_______ S-l-t-n- -------- Saluton! 0
Jó napot! Bonan ---o-! B____ t_____ B-n-n t-g-n- ------------ Bonan tagon! 0
Hogy vagy? Kiel---? K___ v__ K-e- v-? -------- Kiel vi? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Ĉu--i ve--s ----ŭ----? Ĉ_ v_ v____ e_ E______ Ĉ- v- v-n-s e- E-r-p-? ---------------------- Ĉu vi venas el Eŭropo? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Ĉu vi -en---e- --e-i--? Ĉ_ v_ v____ e_ A_______ Ĉ- v- v-n-s e- A-e-i-o- ----------------------- Ĉu vi venas el Ameriko? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Ĉ---- v-n-- -l ----? Ĉ_ v_ v____ e_ A____ Ĉ- v- v-n-s e- A-i-? -------------------- Ĉu vi venas el Azio? 0
Melyik hotelben lakik? En ------------i-r--t--as? E_ k__ h_____ v_ r________ E- k-u h-t-l- v- r-s-a-a-? -------------------------- En kiu hotelo vi restadas? 0
Mióta van már itt? De-kiam v- e-t-s-ĉi--i-? D_ k___ v_ e____ ĉ______ D- k-a- v- e-t-s ĉ---i-? ------------------------ De kiam vi estas ĉi-tie? 0
Meddig marad? Ĝi- --am-vi-re--a-? Ĝ__ k___ v_ r______ Ĝ-s k-a- v- r-s-a-? ------------------- Ĝis kiam vi restas? 0
Tetszik önnek itt? Ĉu---aĉ-- a------i-tie? Ĉ_ p_____ a_ v_ ĉ______ Ĉ- p-a-a- a- v- ĉ---i-? ----------------------- Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? 0
Ön itt nyaral? Ĉ---i f-r--- ĉ--tie? Ĉ_ v_ f_____ ĉ______ Ĉ- v- f-r-a- ĉ---i-? -------------------- Ĉu vi ferias ĉi-tie? 0
Látogasson meg egyszer! N--hezit----ziti --n! N_ h_____ v_____ m___ N- h-z-t- v-z-t- m-n- --------------------- Ne hezitu viziti min! 0
Itt van az én címem. Je- --a-ad-e--. J__ m__ a______ J-n m-a a-r-s-. --------------- Jen mia adreso. 0
Látjuk egymást holnap? Ĉu--i-vi-- n-n--o-g--? Ĉ_ n_ v___ n__ m______ Ĉ- n- v-d- n-n m-r-a-? ---------------------- Ĉu ni vidu nin morgaŭ? 0
Sajnálom, már más tervem van. M---ed-ŭ---,--e--mi j---hav-s--o- pla--t-n. M_ b________ s__ m_ j__ h____ i__ p________ M- b-d-ŭ-a-, s-d m- j-m h-v-s i-n p-a-i-a-. ------------------------------------------- Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ĝ--! Ĝ___ Ĝ-s- ---- Ĝis! 0
Viszontlátásra! Ĝis -e---o! Ĝ__ r______ Ĝ-s r-v-d-! ----------- Ĝis revido! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ĝis--a--aŭ! Ĝ__ b______ Ĝ-s b-l-a-! ----------- Ĝis baldaŭ! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…