Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ka გაცნობა

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Szia! გა-არ-ო-ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga---job-! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Jó napot! გ--ა----ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga--r-o-a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Hogy vagy? რ---რ--ა-? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-g---k---? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Ön Európából jön? / Ön európai? ე-რ-პე-ი---რთ? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
evr--'e---k-a-t? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? ამ--ი---ი --რ-? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
am--ik'-li-khar-? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? აზ-ე-ი-ხართ? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
azieli-k-a-t? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Melyik hotelben lakik? რ-მ-ლ-სას-უ-რ-შ- ც-ო--ობ-? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-mel s-------o-h- -s-h-v--bt? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Mióta van már itt? რ----ნი --ნი- რა- -ქ--ა-თ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ra---ni--han-a----s -k--ha-t? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Meddig marad? რ-მ-ე-- --ი--რ-ები-? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ra---n--kh-i--r-h--i-? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Tetszik önnek itt? მოგწონთ --? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mogts'-nt --? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Ön itt nyaral? ა----ებუ--ბ--გა--თ? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak shv--u-eb--gak--? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Látogasson meg egyszer! მე--უმრე- რო-ო--ე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m--t'--re- -ogo-me! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Itt van az én címem. ეს ჩე-ი--ისა---თ--. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es chem- misa--rt-a. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Látjuk egymást holnap? ხვ---შევხვ-ები-? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-v-l -he-kh---bi-? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Sajnálom, már más tervem van. ვ-უ--არ, მა--ამ -კ-ე-დავ--გმ- -აღაც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt----hv-----agr-- uk've da-g-gme---gh-t-. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) კ---ა-! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--r-ad! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Viszontlátásra! ნახ--მ---! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
nakhva--i-! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! დრო--ით! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr-e-i-! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…