Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ku Nasîn

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3[sê]

Nasîn

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Szia! Me-----! M_______ M-r-e-a- -------- Merheba! 0
Jó napot! Ro-ba-! R______ R-j-a-! ------- Rojbaş! 0
Hogy vagy? Ça----î? Ç___ y__ Ç-w- y-? -------- Çawa yî? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Ge-- -û---- ---opa-- ---? G___ h__ j_ E_______ t___ G-l- h-n j- E-r-p-y- t-n- ------------------------- Gelo hûn ji Ewropayê tên? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? G-----û--j- E-e--k-yê---n? G___ h__ j_ E________ t___ G-l- h-n j- E-e-î-a-ê t-n- -------------------------- Gelo hûn ji Emerîkayê tên? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? G--o-hû- ji-Asya-- tê-? G___ h__ j_ A_____ t___ G-l- h-n j- A-y-y- t-n- ----------------------- Gelo hûn ji Asyayê tên? 0
Melyik hotelben lakik? H-n--- -îj-n-ot--ê-d-mînin? H__ l_ k____ o____ d_______ H-n l- k-j-n o-e-ê d-m-n-n- --------------------------- Hûn li kîjan otelê dimînin? 0
Mióta van már itt? J-----gî -- h-n-l--v---i-? J_ k____ v_ h__ l_ v__ i__ J- k-n-î v- h-n l- v-r i-? -------------------------- Ji kengî ve hûn li vir in? 0
Meddig marad? H-- ê-ç-q-sî b-m--i-? H__ ê ç_____ b_______ H-n ê ç-q-s- b-m-n-n- --------------------- Hûn ê çiqasî bimînin? 0
Tetszik önnek itt? Hû----r di-cib--i-? H__ v__ d__________ H-n v-r d-e-i-î-i-? ------------------- Hûn vir diecibînin? 0
Ön itt nyaral? Ge---hûn-l- -i--b-t-----ê ---in? G___ h__ l_ v__ b________ d_____ G-l- h-n l- v-r b-t-a-e-ê d-k-n- -------------------------------- Gelo hûn li vir betlaneyê dikin? 0
Látogasson meg egyszer! Se-eda-a -in bi--n! S_______ m__ b_____ S-r-d-n- m-n b-k-n- ------------------- Seredana min bikin! 0
Itt van az én címem. Na--î--na m-- -i -ir-e. N________ m__ l_ v__ e_ N-v-î-a-a m-n l- v-r e- ----------------------- Navnîşana min li vir e. 0
Látjuk egymást holnap? Em----i-- h-v-bib----? E_ ê s___ h__ b_______ E- ê s-b- h-v b-b-n-n- ---------------------- Em ê sibê hev bibînin? 0
Sajnálom, már más tervem van. Bi-or--- j---i----e -ev--re-e--in-e-----h---. B_______ j_ n___ v_ t________ m__ e d__ h____ B-b-r-n- j- n-h- v- t-v-î-e-e m-n e d-n h-y-. --------------------------------------------- Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Bi -a-i-ê-te! B_ x_____ t__ B- x-t-r- t-! ------------- Bi xatirê te! 0
Viszontlátásra! B- h-viya h-v ----n-! B_ h_____ h__ d______ B- h-v-y- h-v d-t-n-! --------------------- Bi hêviya hev dîtinê! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Bi -êv--a demek- n--d--he-d---nê! B_ h_____ d_____ n____ h_________ B- h-v-y- d-m-k- n-z-e h-v-î-i-ê- --------------------------------- Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…