Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ky таанышуу

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [үч]

3 [üç]

таанышуу

[taanışuu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Szia! Сал--! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
Sala-! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Jó napot! Ку-м-- -үн! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
Kut--n kün! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Hogy vagy? Кан----ы-? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Ka--ay-ız? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Ön Európából jön? / Ön európai? Сиз--в-опа-анс----? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S-z Evr--ada-sı--ı? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? С-з-А---------с----? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
S---Am--i----ns-z-ı? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Си- -зия-анс---ы? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S-z --i------ız--? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Melyik hotelben lakik? Сиз к-йсы --йманк--ада ту--сыз? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
S-z --------------nad- ---a---? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Mióta van már itt? Сиз к---ндан б--и---л-ж-р-есиз? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Siz kaça--a- be-i--ul-j-rdes--? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Meddig marad? С-з --н-а уб--ы--ту-----? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
Si- -a--- --akı----r---z? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Tetszik önnek itt? Б-л--ер -и-г--ж--ы- -ата--? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bul jer si-ge-jag-- -at-b-? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Ön itt nyaral? С-- -с а-уу-а----ы? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
S------a--u-as-z-ı? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Látogasson meg egyszer! М--а -о--к-о кел-ни-. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
Ma-a kon-k-o -elin--. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Itt van az én címem. М--- ме--- --рег-м. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
M--- ----- -a-e-im. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Látjuk egymást holnap? Эрте--жо--габы--ы? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E-teŋ--olug-bızb-? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Sajnálom, már más tervem van. К--и---и-, -ени-------а--- б-р -о---. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
K---re---,-meni- -la------ ba--bol--. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) К-- ---у--з! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K-ş--oluŋ--! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Viszontlátásra! К--р- к-р-------! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K---a k--üş---çö! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ж-к-н-а--ө-ү----ч-! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
Ja-ınd--körü--ö-çö! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…