Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ky таанышуу

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [үч]

3 [üç]

таанышуу

[taanışuu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Szia! С-ла-! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
Sal-m! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Jó napot! К---ан ---! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
K-tma- ---! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Hogy vagy? Ка-д-й-ы-? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Kand----z? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Ön Európából jön? / Ön európai? Сиз--вр-па-ан---бы? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S-z Evropa------bı? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? С-з-Ам-р-ка-а---з-ы? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
Siz A-er-kad--sı-b-? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Сиз А-и--ан-ызбы? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
Si---ziy-----ızb-? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Melyik hotelben lakik? Сиз--айс- м-йм------д- --рас-з? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
Siz k-y-- mey--n---a---turasız? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Mióta van már itt? С-- к------н б-ри б-л же-д-с--? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
S-- --ç------ber---u- --r---iz? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Meddig marad? С-з--ан----б---т------ы-? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
Siz ----a-ub--ı- --r-sız? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Tetszik önnek itt? Б-л--е----зг--жагып--а-а-ы? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
B-l--er--i--- ---ıp-j-tab-? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Ön itt nyaral? С---э---л-уда-ыз-ы? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
Siz e--al-u----zb-? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Látogasson meg egyszer! М----к----ко -е-и-и-. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
Ma-a-ko--kko-k--i-i-. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Itt van az én címem. М--а-м-н-- --р-г--. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
Mı-- -e--n-dare--m. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Látjuk egymást holnap? Э-----------бы---? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
Er--ŋ -o-ug-bız--? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Sajnálom, már más tervem van. Кеч--е---,--е------а-д---м -а- болч-. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
K-ç------,-me--- ---n-a-ı--b-----l-u. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) К-ш-б-лу-у-! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
Ko- bol-ŋ--! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Viszontlátásra! Ка--а ------ө---! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K--r------ş-ö-çö! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Жак-нд- -өрүшкө-чө! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
Ja-ı--- kör-şk-n-ö! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…