Kifejezéstár

hu Számok   »   en Numbers

7 [hét]

Számok

Számok

7 [seven]

Numbers

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (UK) Lejátszás Több
Számolok: I -o-nt: I c_____ I c-u-t- -------- I count: 0
egy, kettő, három o--,--wo--t-r-e o___ t___ t____ o-e- t-o- t-r-e --------------- one, two, three 0
Én háromig számolok. I-c---t t------e. I c____ t_ t_____ I c-u-t t- t-r-e- ----------------- I count to three. 0
Én tovább számolok: I--o-n----r--er: I c____ f_______ I c-u-t f-r-h-r- ---------------- I count further: 0
négy, öt, hat, fou---five--s-x, f____ f____ s___ f-u-, f-v-, s-x- ---------------- four, five, six, 0
hét, nyolc, kilenc s--e-, e-ght,--i-e s_____ e_____ n___ s-v-n- e-g-t- n-n- ------------------ seven, eight, nine 0
Én számolok. I -o--t. I c_____ I c-u-t- -------- I count. 0
Te számolsz. Y-- c---t. Y__ c_____ Y-u c-u-t- ---------- You count. 0
Ő számol. H- ---n-s. H_ c______ H- c-u-t-. ---------- He counts. 0
Egy. Az első. O-e--The -----. O___ T__ f_____ O-e- T-e f-r-t- --------------- One. The first. 0
Kettő. A második. T-----he----o-d. T___ T__ s______ T-o- T-e s-c-n-. ---------------- Two. The second. 0
Három. A harmadik. T--ee--T-e th--d. T_____ T__ t_____ T-r-e- T-e t-i-d- ----------------- Three. The third. 0
Négy. A negyedik. F--r- T-- ----t-. F____ T__ f______ F-u-. T-e f-u-t-. ----------------- Four. The fourth. 0
Öt. Az ötödik. Fi--- The---f-h. F____ T__ f_____ F-v-. T-e f-f-h- ---------------- Five. The fifth. 0
Hat. A hatodik. Six. T-- six-h. S___ T__ s_____ S-x- T-e s-x-h- --------------- Six. The sixth. 0
Hét. A hetedik. Se--n- T-- -e---th. S_____ T__ s_______ S-v-n- T-e s-v-n-h- ------------------- Seven. The seventh. 0
Nyolc. A nyolcadik. E-ght--The-e-ght-. E_____ T__ e______ E-g-t- T-e e-g-t-. ------------------ Eight. The eighth. 0
Kilenc. A kilencedik. N--e. ----n-n-h. N____ T__ n_____ N-n-. T-e n-n-h- ---------------- Nine. The ninth. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!