Kifejezéstár

hu Számok   »   es Los Números

7 [hét]

Számok

Számok

7 [siete]

Los Números

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Számolok: Yo cue-to: Y_ c______ Y- c-e-t-: ---------- Yo cuento:
egy, kettő, három u--, d-s- --es u___ d___ t___ u-o- d-s- t-e- -------------- uno, dos, tres
Én háromig számolok. Yo --e-to has-a t-e-. Y_ c_____ h____ t____ Y- c-e-t- h-s-a t-e-. --------------------- Yo cuento hasta tres.
Én tovább számolok: (-o)------c-nt---o: (___ s___ c________ (-o- s-g- c-n-a-d-: ------------------- (Yo) sigo contando:
négy, öt, hat, c--t--- ci--o- s--s c______ c_____ s___ c-a-r-, c-n-o- s-i- ------------------- cuatro, cinco, seis
hét, nyolc, kilenc s--te,---h---nueve s_____ o____ n____ s-e-e- o-h-, n-e-e ------------------ siete, ocho, nueve
Én számolok. Y- cuento. Y_ c______ Y- c-e-t-. ---------- Yo cuento.
Te számolsz. T---uentas. T_ c_______ T- c-e-t-s- ----------- Tú cuentas.
Ő számol. É----e--a. É_ c______ É- c-e-t-. ---------- Él cuenta.
Egy. Az első. U--. -- ----e--. U___ E_ p_______ U-o- E- p-i-e-o- ---------------- Uno. El primero.
Kettő. A második. D--- E---egu---. D___ E_ s_______ D-s- E- s-g-n-o- ---------------- Dos. El segundo.
Három. A harmadik. Tre-. -l -erce-o. T____ E_ t_______ T-e-. E- t-r-e-o- ----------------- Tres. El tercero.
Négy. A negyedik. Cuatr-. El----rto. C______ E_ c______ C-a-r-. E- c-a-t-. ------------------ Cuatro. El cuarto.
Öt. Az ötödik. Cin----E- --into. C_____ E_ q______ C-n-o- E- q-i-t-. ----------------- Cinco. El quinto.
Hat. A hatodik. Sei-- -l -e-t-. S____ E_ s_____ S-i-. E- s-x-o- --------------- Seis. El sexto.
Hét. A hetedik. Si-t-.-El---p--m-. S_____ E_ s_______ S-e-e- E- s-p-i-o- ------------------ Siete. El séptimo.
Nyolc. A nyolcadik. Oc-o. ---o-t-vo. O____ E_ o______ O-h-. E- o-t-v-. ---------------- Ocho. El octavo.
Kilenc. A kilencedik. N--ve. -- n-v-no. N_____ E_ n______ N-e-e- E- n-v-n-. ----------------- Nueve. El noveno.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!