Kifejezéstár

hu Számok   »   id Menghitung

7 [hét]

Számok

Számok

7 [tujuh]

Menghitung

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Számolok: Sa-- m--g-it-ng: S___ m__________ S-y- m-n-h-t-n-: ---------------- Saya menghitung: 0
egy, kettő, három sa--,-d--,-ti-a s____ d___ t___ s-t-, d-a- t-g- --------------- satu, dua, tiga 0
Én háromig számolok. Sa-a mengh-t-n----mpa- ti--. S___ m_________ s_____ t____ S-y- m-n-h-t-n- s-m-a- t-g-. ---------------------------- Saya menghitung sampai tiga. 0
Én tovább számolok: S--a ---us-m-nghi--n-: S___ t____ m__________ S-y- t-r-s m-n-h-t-n-: ---------------------- Saya terus menghitung: 0
négy, öt, hat, e---t------------, e_____ l____ e____ e-p-t- l-m-, e-a-, ------------------ empat, lima, enam, 0
hét, nyolc, kilenc tu---- de--pa-,-----i--n t_____ d_______ s_______ t-j-h- d-l-p-n- s-m-i-a- ------------------------ tujuh, delapan, sembilan 0
Én számolok. S-y- me---i--ng. S___ m__________ S-y- m-n-h-t-n-. ---------------- Saya menghitung. 0
Te számolsz. Ka---m-n-hitung. K___ m__________ K-m- m-n-h-t-n-. ---------------- Kamu menghitung. 0
Ő számol. D-- --nghit--g. D__ m__________ D-a m-n-h-t-n-. --------------- Dia menghitung. 0
Egy. Az első. S-tu. -er--m-. S____ P_______ S-t-. P-r-a-a- -------------- Satu. Pertama. 0
Kettő. A második. Du-- K-d-a. D___ K_____ D-a- K-d-a- ----------- Dua. Kedua. 0
Három. A harmadik. T--a--K--i--. T____ K______ T-g-. K-t-g-. ------------- Tiga. Ketiga. 0
Négy. A negyedik. E--a-.-K-e-pa-. E_____ K_______ E-p-t- K-e-p-t- --------------- Empat. Keempat. 0
Öt. Az ötödik. L--a.---li-a. L____ K______ L-m-. K-l-m-. ------------- Lima. Kelima. 0
Hat. A hatodik. E-am. K-en-m. E____ K______ E-a-. K-e-a-. ------------- Enam. Keenam. 0
Hét. A hetedik. Tu-uh. -----uh. T_____ K_______ T-j-h- K-t-j-h- --------------- Tujuh. Ketujuh. 0
Nyolc. A nyolcadik. De--p--- -e--l----. D_______ K_________ D-l-p-n- K-d-l-p-n- ------------------- Delapan. Kedelapan. 0
Kilenc. A kilencedik. Sem-ilan- ----m--l--. S________ K__________ S-m-i-a-. K-s-m-i-a-. --------------------- Sembilan. Kesembilan. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!