Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   ky Кундүн убактылары

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

Kundün ubaktıları

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Bocsánat! Ке-ире--з! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-ç---s-z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Hány óra van? / Mennyi az idő? С------н-- -----? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat ---ça b---u? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Köszönöm szépen. Ч------м--. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Çoŋ r-h-at. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Egy óra van. Саат -ир-бо-ду. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S--t -----o--u. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Két óra van. С--- --- бол-у. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Sa-- -k- b---u. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Három óra van. Саат -- б-л--. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Sa-t üç--o---. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Négy óra van. Саат тө-т ---ду. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
Sa-t t--t-b-ld-. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Öt óra van. Са-- ----болд-. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Sa----eş b----. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Hat óra van. С--т алт- б-л-у. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S-at --t- bol--. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Hét óra van. Са-т -е-- -о---. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Sa-t----i ----u. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Nyolc óra van. Са-т--е-и----лду. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Sa---segiz bo---. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Kilenc óra van. С-а---огуз б--ду. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Sa-t --g-z --ld-. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Tíz óra van. Саа- ----ол-у. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Saat-o- b--d-. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Tizenegy óra van. Саа-----би---о-ду. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Saat -n---r bo-d-. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Tizenkét óra van. С--т он -к---о-ду. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S--t--- --- b--d-. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Egy perc hatvan másodpercből áll. Би--мүн-т-- ---ымы--с----д ба-. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r--ü-ö-tö --tı--ş--e-----b-r. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Egy óra hatvan percből áll. Б-р -аа-т- -лты-ы--мү------р. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bi---a-t-----tım-ş-münö- -a-. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Egy nap huszonnégy órából áll. Бир-кү-дө--ый--ма-т--- ---- -а-. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bir -ü-------ı-m--tö-t s--- bar. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!