Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   px Ontem – hoje – amanhã

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. On-em---i-sá--do. O____ f__ s______ O-t-m f-i s-b-d-. ----------------- Ontem foi sábado. 0
Tegnap moziban voltam. Onte- ---ive--o ----m-. O____ e_____ n_ c______ O-t-m e-t-v- n- c-n-m-. ----------------------- Ontem estive no cinema. 0
A film érdekes volt. O f--me-fo- --t----s--t-. O f____ f__ i____________ O f-l-e f-i i-t-r-s-a-t-. ------------------------- O filme foi interessante. 0
Ma vasárnap van. Ho-e----o-in--. H___ é d_______ H-j- é d-m-n-o- --------------- Hoje é domingo. 0
Ma nem dolgozom. H-j- nã- t---a-h-. H___ n__ t________ H-j- n-o t-a-a-h-. ------------------ Hoje não trabalho. 0
Otthon maradok. Eu ---o -------. E_ f___ e_ c____ E- f-c- e- c-s-. ---------------- Eu fico em casa. 0
Holnap hétfő lesz. A--n-ã ---eg---a--eira. A_____ é s_____________ A-a-h- é s-g-n-a-f-i-a- ----------------------- Amanhã é segunda-feira. 0
Holnap megint dolgozni fogok. A-a-h--------- --abal-ar. A_____ v____ a t_________ A-a-h- v-l-o a t-a-a-h-r- ------------------------- Amanhã volto a trabalhar. 0
Én az irodában dolgozom. E----ab-lh--n--es----ó--o. E_ t_______ n_ e__________ E- t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. -------------------------- Eu trabalho no escritório. 0
Ki ez? Qu---é-e-t-? Q___ é e____ Q-e- é e-t-? ------------ Quem é este? 0
Ő Péter. E-te é o Ped--. E___ é o P_____ E-t- é o P-d-o- --------------- Este é o Pedro. 0
Péter egyetemista. Pe-ro-é es-u---t-. P____ é e_________ P-d-o é e-t-d-n-e- ------------------ Pedro é estudante. 0
Ki ez? Quem é? Q___ é_ Q-e- é- ------- Quem é? 0
Ő Martha. É a Ma--a. É a M_____ É a M-r-a- ---------- É a Marta. 0
Martha titkárnő. M-rta-é s-cr-t--ia. M____ é s__________ M-r-a é s-c-e-á-i-. ------------------- Marta é secretária. 0
Péter és Martha barátok. P-dro-e-Mar------ am-go-. P____ e M____ s__ a______ P-d-o e M-r-a s-o a-i-o-. ------------------------- Pedro e Marta são amigos. 0
Péter Martha barátja. Pedr- - o -mi---d---a--a. P____ é o a____ d_ M_____ P-d-o é o a-i-o d- M-r-a- ------------------------- Pedro é o amigo da Marta. 0
Martha Péter barátnője. Ma-ta é-----i---d-------. M____ é a a____ d_ P_____ M-r-a é a a-i-a d- P-d-o- ------------------------- Marta é a amiga do Pedro. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!