Én teát iszom.
আ-- চ- --- (-া---রি--৷
আম- চ- খ-ই (প-ন কর-) ৷
আ-ি চ- খ-ই (-া- ক-ি- ৷
----------------------
আমি চা খাই (পান করি) ৷
0
ā----- --ā-i --ā-- -a-i)
āmi cā khā'i (pāna kari)
ā-i c- k-ā-i (-ā-a k-r-)
------------------------
āmi cā khā'i (pāna kari)
Én teát iszom.
আমি চা খাই (পান করি) ৷
āmi cā khā'i (pāna kari)
Én kávét iszom.
আমি--ফি খাই (প-ন---ি--৷
আম- কফ- খ-ই (প-ন কর-) ৷
আ-ি ক-ি খ-ই (-া- ক-ি- ৷
-----------------------
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
0
ā-- -aphi---ā------na -ar-)
āmi kaphi khā'i (pāna kari)
ā-i k-p-i k-ā-i (-ā-a k-r-)
---------------------------
āmi kaphi khā'i (pāna kari)
Én kávét iszom.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
āmi kaphi khā'i (pāna kari)
Én ásványvizet iszom.
আ-ি-ম-নারেল ওয়-টার-খ-- -পা- -র---৷
আম- ম-ন-র-ল ওয়-ট-র খ-ই (প-ন কর-) ৷
আ-ি ম-ন-র-ল ও-া-া- খ-ই (-া- ক-ি- ৷
----------------------------------
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
0
ām- -i---ē-- ōẏ-ṭāra k-ā'i--p----kar-)
āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari)
ā-i m-n-r-l- ō-ā-ā-a k-ā-i (-ā-a k-r-)
--------------------------------------
āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari)
Én ásványvizet iszom.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari)
Iszol teát citrommal?
ত--ি-কি ল-ব- ---ে-চ- ---?
ত-ম- ক- ল-ব- দ-য়- চ- খ-ও?
ত-ম- ক- ল-ব- দ-য়- চ- খ-ও-
-------------------------
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
0
t-m---i-l--u---ẏē-cā k-ā--?
tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō?
t-m- k- l-b- d-ẏ- c- k-ā-ō-
---------------------------
tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō?
Iszol teát citrommal?
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō?
Iszol kávét cukorral?
ত-মি -- চি-ি দ----কফি খাও--পান-ক-)-?
ত-ম- ক- চ-ন- দ-য়- কফ- খ-ও (প-ন কর) ?
ত-ম- ক- চ-ন- দ-য়- ক-ি খ-ও (-া- ক-) ?
------------------------------------
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
0
Tum--k----n- di-ē --ph---h-'- (--n---ar--?
Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)?
T-m- k- c-n- d-ẏ- k-p-i k-ā-ō (-ā-a k-r-)-
------------------------------------------
Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)?
Iszol kávét cukorral?
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)?
Iszol vizet jéggel?
ত-ম- কি বর--দ-য়ে জ--/---ন- খ-ও--------) ?
ত-ম- ক- বরফ দ-য়- জল / প-ন- খ-ও (প-ন কর) ?
ত-ম- ক- ব-ফ দ-য়- জ- / প-ন- খ-ও (-া- ক-) ?
-----------------------------------------
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ?
0
T-mi--i b--ap-a -iẏē-j-l----pāni-k-ā-ō-----a--a-a-?
Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)?
T-m- k- b-r-p-a d-ẏ- j-l- / p-n- k-ā-ō (-ā-a k-r-)-
---------------------------------------------------
Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)?
Iszol vizet jéggel?
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ?
Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)?
Itt egy buli van.
এখ-----কটা----্টি-চল---৷
এখ-ন- একট- প-র-ট- চলছ- ৷
এ-া-ে এ-ট- প-র-ট- চ-ছ- ৷
------------------------
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷
0
Ēk-ā-ē --a---p---i c-la-hē
Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
Ē-h-n- ē-a-ā p-r-i c-l-c-ē
--------------------------
Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
Itt egy buli van.
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷
Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
Az emberek pezsgőt isznak.
ল------শ-য--্-েন খাচ-ছে---া--ক-ছে) ৷
ল-ক-র- শ-য-ম-প-ন খ-চ-ছ- (প-ন করছ-) ৷
ল-ক-র- শ-য-ম-প-ন খ-চ-ছ- (-া- ক-ছ-) ৷
------------------------------------
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
0
l-k--ā śy--p-n--khā--hē-(pāna--a----ē)
lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
l-k-r- ś-ā-p-n- k-ā-c-ē (-ā-a k-r-c-ē-
--------------------------------------
lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
Az emberek pezsgőt isznak.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
Az emberek bort és sört isznak.
ল--ের--ওয়--ন-(ম-)-এ----িয়-- খ-চ-ছ--(-ান---ছ-) ৷
ল-ক-র- ওয়-ইন (মদ) এব- ব-য়-র খ-চ-ছ- (প-ন করছ-) ৷
ল-ক-র- ও-া-ন (-দ- এ-ং ব-য়-র খ-চ-ছ- (-া- ক-ছ-) ৷
-----------------------------------------------
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
0
l--ē-ā -ẏā'-na ----a- ---ṁ -iẏā-a -h-cc---(p--a-karach-)
lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
l-k-r- ō-ā-i-a (-a-a- ē-a- b-ẏ-r- k-ā-c-ē (-ā-a k-r-c-ē-
--------------------------------------------------------
lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
Az emberek bort és sört isznak.
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
Iszol alkoholt?
ত-ম- -ি মদ্-প-- -র?
ত-ম- ক- মদ-যপ-ন কর?
ত-ম- ক- ম-্-প-ন ক-?
-------------------
তুমি কি মদ্যপান কর?
0
t-m---- ma-y----a k-r-?
tumi ki madyapāna kara?
t-m- k- m-d-a-ā-a k-r-?
-----------------------
tumi ki madyapāna kara?
Iszol alkoholt?
তুমি কি মদ্যপান কর?
tumi ki madyapāna kara?
Iszol whisky-t?
ত-মি -----ই-্ক- খাও (----কর) ?
ত-ম- ক- হ-ইস-ক- খ-ও (প-ন কর) ?
ত-ম- ক- হ-ই-্-ি খ-ও (-া- ক-) ?
------------------------------
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
0
T--- k---u'---i--hā-------- ka---?
Tumi ki hu'iski khā'ō (pāna kara)?
T-m- k- h-'-s-i k-ā-ō (-ā-a k-r-)-
----------------------------------
Tumi ki hu'iski khā'ō (pāna kara)?
Iszol whisky-t?
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
Tumi ki hu'iski khā'ō (pāna kara)?
Iszol kólát rummal?
তুমি--- ----র-সা---র---খ----প-ন ক-- ?
ত-ম- ক- ক-ক-র স-থ- র-ম খ-ও (প-ন কর) ?
ত-ম- ক- ক-ক-র স-থ- র-ম খ-ও (-া- ক-) ?
-------------------------------------
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
0
T-mi k- kōk--- -ā-h--rāma---ā---(--n- -a-a)?
Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā'ō (pāna kara)?
T-m- k- k-k-r- s-t-ē r-m- k-ā-ō (-ā-a k-r-)-
--------------------------------------------
Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā'ō (pāna kara)?
Iszol kólát rummal?
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā'ō (pāna kara)?
Nem szeretem a pezsgőt.
আ--র-শ---ম---ন -াল--া-ে ন- ৷
আম-র শ-য-ম-প-ন ভ-ল ল-গ- ন- ৷
আ-া- শ-য-ম-প-ন ভ-ল ল-গ- ন- ৷
----------------------------
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
0
Ā---a-ś-ā-p-n------- -āg--nā
Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā
Ā-ā-a ś-ā-p-n- b-ā-a l-g- n-
----------------------------
Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā
Nem szeretem a pezsgőt.
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā
Nem szeretem a bort.
আম-- ও--ইন (মদ)---- লা-ে ---৷
আম-র ওয়-ইন (মদ) ভ-ল ল-গ- ন- ৷
আ-া- ও-া-ন (-দ- ভ-ল ল-গ- ন- ৷
-----------------------------
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
0
ā-āra--ẏ--ina --ada) bh--a---gē-nā
āmāra ōẏā'ina (mada) bhāla lāgē nā
ā-ā-a ō-ā-i-a (-a-a- b-ā-a l-g- n-
----------------------------------
āmāra ōẏā'ina (mada) bhāla lāgē nā
Nem szeretem a bort.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
āmāra ōẏā'ina (mada) bhāla lāgē nā
Nem szeretem a sört.
আ-া- বী--- ভা--লা-- না ৷
আম-র ব-য়-র ভ-ল ল-গ- ন- ৷
আ-া- ব-য়-র ভ-ল ল-গ- ন- ৷
------------------------
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
0
ā--r- --ẏā-a ----- ------ā
āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā
ā-ā-a b-ẏ-r- b-ā-a l-g- n-
--------------------------
āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā
Nem szeretem a sört.
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā
A baba szereti a tejet.
শ---র --ধ ভ-ল---গে-৷
শ-শ-র দ-ধ ভ-ল ল-গ- ৷
শ-শ-র দ-ধ ভ-ল ল-গ- ৷
--------------------
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
0
ś----a--udha-------lāgē
śiśura dudha bhāla lāgē
ś-ś-r- d-d-a b-ā-a l-g-
-----------------------
śiśura dudha bhāla lāgē
A baba szereti a tejet.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
śiśura dudha bhāla lāgē
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
শ-শু- ক-ক- -------লের-রস--াল-লা-ে ৷
শ-শ-র ক-ক- এব- আপ-ল-র রস ভ-ল ল-গ- ৷
শ-শ-র ক-ক- এ-ং আ-ে-ে- র- ভ-ল ল-গ- ৷
-----------------------------------
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
0
śiś----k--ō ē-aṁ āpēl----r-s--b--la --gē
śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē
ś-ś-r- k-k- ē-a- ā-ē-ē-a r-s- b-ā-a l-g-
----------------------------------------
śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
ভদ্- মহ--া---মলাল-ব--এ-ং-আঙ্---ে--র- -া--লা---৷
ভদ-র মহ-ল-র কমল-ল-ব- এব- আঙ-গ-র-র রস ভ-ল ল-গ- ৷
ভ-্- ম-ি-া- ক-ল-ল-ব- এ-ং আ-্-ু-ে- র- ভ-ল ল-গ- ৷
-----------------------------------------------
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
0
b--d---ma---āra------ālēbu-ēbaṁ-āṅg-rē-a --s- -h-la -āgē
bhadra mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē
b-a-r- m-h-l-r- k-m-l-l-b- ē-a- ā-g-r-r- r-s- b-ā-a l-g-
--------------------------------------------------------
bhadra mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
bhadra mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē