Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   en Activities

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [thirteen]

Activities

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (UK) Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Wh------s-M--tha -o? W___ d___ M_____ d__ W-a- d-e- M-r-h- d-? -------------------- What does Martha do? 0
Az irodában dolgozik. S-e--o--- at a- --fi-e. S__ w____ a_ a_ o______ S-e w-r-s a- a- o-f-c-. ----------------------- She works at an office. 0
Számítógépen dolgozik. S-e-----s -n-t---co-pu-e-. S__ w____ o_ t__ c________ S-e w-r-s o- t-e c-m-u-e-. -------------------------- She works on the computer. 0
Hol van Martha? W--re -- ---t-a? W____ i_ M______ W-e-e i- M-r-h-? ---------------- Where is Martha? 0
A moziban. A- --e c-ne--. A_ t__ c______ A- t-e c-n-m-. -------------- At the cinema. 0
Megnéz egy filmet. S-- -s --tc-i-- a-film. S__ i_ w_______ a f____ S-e i- w-t-h-n- a f-l-. ----------------------- She is watching a film. 0
Mit csinál Peter? W-at-------e-er-do? W___ d___ P____ d__ W-a- d-e- P-t-r d-? ------------------- What does Peter do? 0
Az egyetemen tanul. He-stu-ies -- th----i--rsi--. H_ s______ a_ t__ u__________ H- s-u-i-s a- t-e u-i-e-s-t-. ----------------------------- He studies at the university. 0
Nyelveket tanul. H--s-u-ies----g--g-s. H_ s______ l_________ H- s-u-i-s l-n-u-g-s- --------------------- He studies languages. 0
Hol van Peter? W--r---s Pe---? W____ i_ P_____ W-e-e i- P-t-r- --------------- Where is Peter? 0
A kávézóban. At -he c---. A_ t__ c____ A- t-e c-f-. ------------ At the café. 0
Kávét iszik. H- -- drink-ng-c-ff-e. H_ i_ d_______ c______ H- i- d-i-k-n- c-f-e-. ---------------------- He is drinking coffee. 0
Hova mennek szívesen? Wh----d- -h-y----- to g-? W____ d_ t___ l___ t_ g__ W-e-e d- t-e- l-k- t- g-? ------------------------- Where do they like to go? 0
Koncertre. To-- con-e-t. T_ a c_______ T- a c-n-e-t- ------------- To a concert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Th-y li---to l----n--------c. T___ l___ t_ l_____ t_ m_____ T-e- l-k- t- l-s-e- t- m-s-c- ----------------------------- They like to listen to music. 0
Hova nem szeretnek menni? W--r- d- ---y--ot--ike--o---? W____ d_ t___ n__ l___ t_ g__ W-e-e d- t-e- n-t l-k- t- g-? ----------------------------- Where do they not like to go? 0
A diszkóba. T- --- ---c-. T_ t__ d_____ T- t-e d-s-o- ------------- To the disco. 0
Nem szeretnek táncolni. T-ey-do--ot ------o---nce. T___ d_ n__ l___ t_ d_____ T-e- d- n-t l-k- t- d-n-e- -------------------------- They do not like to dance. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)