Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Ezek az évszakok: ეს --ი- წ--ი--დ-ს დ--ე--: ე_ ა___ წ________ დ______ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
e--ar-- t-'-li-s'--is-dr-e-i: e_ a___ t____________ d______ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
tavasz, nyár, გ-ზაფხ-ლ-- ზ-ფ--ლ-, გ_________ ზ_______ გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
g-zap-h---- zap-h-l-, g__________ z________ g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
ősz és tél. შე------ა- -ამ---ი. შ_________ ზ_______ შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
s-e-odgo-a,-zamt---. s__________ z_______ s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
A nyár forró. ზაფ---შ--ც-ე--. ზ_______ ც_____ ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
z-pkhul--- t--hel-. z_________ t_______ z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
Nyáron süt a nap. ზა--ულ-- მზე---ა-ებ-. ზ_______ მ__ ა_______ ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
z-p-hulsh- mze-a-a---s. z_________ m__ a_______ z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
Nyáron szeretünk sétálni. ზ----ლში -ა---რნ-- მი--ი--რ-. ზ_______ ს________ მ_________ ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
zap-hul--i-----ir--d-m--di---t. z_________ s________ m_________ z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
A tél hideg. ზ-მთარ- -ი---. ზ______ ც_____ ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
z-mtari -s-v-a. z______ t______ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
Télen havazik, vagy az eső esik. ზ----რშ----ვს-ან--ვ-მ-. ზ_______ თ___ ა_ წ_____ ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z---a--h----v------s-vi-s. z________ t___ a_ t_______ z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
Télen szívesen maradunk otthon. ზა--არ----ახ-ში-ყო-ნა -ვიყვ-რ-. ზ_______ ს_____ ყ____ გ________ ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
z-m-a-s-i -ak-l-hi q--na----qv-rs. z________ s_______ q____ g________ z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Hideg van. ც--ა. ც____ ც-ვ-. ----- ცივა. 0
t-iv-. t_____ t-i-a- ------ tsiva.
Esik az eső. წ-ი-ს. წ_____ წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
ts'-im-. t_______ t-'-i-s- -------- ts'vims.
Szeles idő van. ქ-რია. ქ_____ ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
k--i-. k_____ k-r-a- ------ karia.
Meleg van. თ----. თ_____ თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
t---a. t_____ t-i-a- ------ tbila.
Napos idő van. მ-ი--ი-ამ-ნდია. მ_____ ა_______ მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
mz-a-- -m-n-i-. m_____ a_______ m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Derült idő van. უ--უ-ლ- -მ--დია. უ______ ა_______ უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
ugh----o-ami-dia. u_______ a_______ u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Milyen ma az idő? დ--- რო-ო-- --ინ---? დ___ რ_____ ა_______ დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
dg--s-rog-ri a-in-ia? d____ r_____ a_______ d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Ma hideg van. დ-ეს ცივა. დ___ ც____ დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d-hes--siva. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Ma meleg van. დ-ე------ა. დ___ თ_____ დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
d--es--b--a. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!