Kifejezéstár

hu A házban   »   ha cikin gidan

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [goma sha bakwai]

cikin gidan

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. Ga-g---nm-. G_ g_______ G- g-d-n-u- ----------- Ga gidanmu. 0
Fent van a tető. A--a----k------fin. A s___ a____ r_____ A s-m- a-w-i r-f-n- ------------------- A sama akwai rufin. 0
Lent van a pince. A -asa-a--ai--ins----. A ƙ___ a____ g________ A ƙ-s- a-w-i g-n-h-ƙ-. ---------------------- A ƙasa akwai ginshiƙi. 0
A ház mögött van egy kert. Akw-- l--------aya--g-da-. A____ l____ a b____ g_____ A-w-i l-m-u a b-y-n g-d-n- -------------------------- Akwai lambu a bayan gidan. 0
A ház előtt nincs utca. Ba-- h-nya a-g-b-n -i--n. B___ h____ a g____ g_____ B-b- h-n-a a g-b-n g-d-n- ------------------------- Babu hanya a gaban gidan. 0
A ház mellett fák vannak. Ak----ita--w---u-a -a gi--n. A____ i______ k___ d_ g_____ A-w-i i-a-u-a k-s- d- g-d-n- ---------------------------- Akwai itatuwa kusa da gidan. 0
Itt van az én lakásom. A-a- --d---. A___ g______ A-a- g-d-n-. ------------ Anan gidana. 0
Itt van a konyha és a fürdőszoba. Ga k---- -- --n-a--. G_ k____ d_ b_______ G- k-c-n d- b-n-a-i- -------------------- Ga kicin da bandaki. 0
Ott van a nappali és a hálószoba. Akwa- f--- ---ɗ---n k----. A____ f___ d_ ɗ____ k_____ A-w-i f-l- d- ɗ-k-n k-a-a- -------------------------- Akwai falo da ɗakin kwana. 0
A ház ajtaja be van zárva. A--ru-- k-fa- -i-a. A_ r___ k____ g____ A- r-f- k-f-r g-d-. ------------------- An rufe kofar gida. 0
De az ablakok nyitva vannak. Amm- tag--in-- --ɗe -u-e. A___ t______ a b___ s____ A-m- t-g-g-n a b-ɗ- s-k-. ------------------------- Amma tagogin a buɗe suke. 0
Ma hőség / forróság van. Y-n- z------yau. Y___ z___ a y___ Y-n- z-f- a y-u- ---------------- Yana zafi a yau. 0
Bemegyünk a nappaliba. M-k--shig---al-. M___ s____ f____ M-k- s-i-a f-l-. ---------------- Muka shiga falo. 0
Ott van egy kanapé és egy fotel. Akw-i-k-jer--d---u-era. A____ k_____ d_ k______ A-w-i k-j-r- d- k-j-r-. ----------------------- Akwai kujera da kujera. 0
Foglaljon helyet! K- --u-a! K_ z_____ K- z-u-a- --------- Ka zauna! 0
Ott áll a számítógépem. A-na- -e-kwamf----a--ake. A n__ n_ k_________ t____ A n-n n- k-a-f-t-r- t-k-. ------------------------- A nan ne kwamfutara take. 0
Ott áll a hifiberendezésem. A-a--s--ir------ y---. A___ s_______ n_ y____ A-a- s-t-r-y- n- y-k-. ---------------------- Anan sitiriyo na yake. 0
A televízió teljesen új. TV -ab--a-c-. T_ s_____ c__ T- s-b-w- c-. ------------- TV sabuwa ce. 0

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!