Ma szombat van.
ה--ם---- --ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hayom -om--ha--t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Ma szombat van.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Ma van időnk.
---ם יש-ל-ו-זמ-.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h---m y--- -a-u -m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Ma van időnk.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Ma kitakarítjuk a lakást.
היום -נ--ו -נקי- את--ב-ת-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y-m an--n- m-naq-m e- ---a-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Ma kitakarítjuk a lakást.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Én a fürdőszobát takarítom.
א-י---קה--- --ר הא-בט---
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-i-me--q-h---na-ah-e- x-----ha'a-bati--.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Én a fürdőszobát takarítom.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
A férjem mossa az autót.
בעל--רוח--את-ה--ונית-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b---li ---et- -- ha-ekh--i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
A férjem mossa az autót.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
A gyerekek tisztítják a bicikliket.
-ילדים --קים-את---ו---ים.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---la--m -----im et-h----ana-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
A gyerekek tisztítják a bicikliket.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Nagymama öntözi a virágokat.
סבתא משקה -ת -פר-ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa-t----shqa- et hap-----.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Nagymama öntözi a virágokat.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát.
הי---ם מס-רים-א--חד---י-ד--.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yelad-- -----ri- e- --dar ---e--d-m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
A férjem rendet rak az íróasztalán.
-על- מ-דר א- שו-------י-- -לו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b--al--mes--e- -t-s-ul--n--a-ti--- -h-l-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
A férjem rendet rak az íróasztalán.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
A ruhákat a mosógépbe teszem.
א-י שם --ה-את --ב-סה במכונת --י-ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-- -s-m---ame---- ----is-h--i--h--at--vi--h.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
A ruhákat a mosógépbe teszem.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Kiterítem a ruhákat.
א-י --לה את ה-בי---
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i---le-/t-lah--t h--vis--.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Kiterítem a ruhákat.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Vasalom a ruhákat.
אנ- -גהץ -----את הב--ים --ק--ם-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---me-ah--------he-se- -----bga--- h-ne----.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Vasalom a ruhákat.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Az ablakok piszkosak.
החל-נ-ת----כ--ים.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha-al---t-m-lu-hla-h--.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Az ablakok piszkosak.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
A padló piszkos.
הר-פ- מלוכ-כ--
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hari-sp-h---l-k-le----.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
A padló piszkos.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Az edények piszkosak.
הכל-ם מלוכ---ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hake-i----luk-l-k-i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Az edények piszkosak.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Ki pucolja az ablakokat?
מי -נ-ה-א--ה-ל-----
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m- -e---e- et --xa-o--t?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Ki pucolja az ablakokat?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Ki porszívózik?
-י-שואב----?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- --o--v ---q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Ki porszívózik?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Ki mosogatja el az edényeket?
מ- --טף את הכ--ם-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m--sho-e- ---h-keli-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Ki mosogatja el az edényeket?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?