Kifejezéstár

hu Takarítás   »   uz uy tozalash

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [on sakkiz]

uy tozalash

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar üzbég Lejátszás Több
Ma szombat van. Bug-n-s-an--. B____ s______ B-g-n s-a-b-. ------------- Bugun shanba. 0
Ma van időnk. Bu--n v-q-imi- bor. B____ v_______ b___ B-g-n v-q-i-i- b-r- ------------------- Bugun vaqtimiz bor. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. B---n---z ---r-irani-toz--a----. B____ b__ k_________ t__________ B-g-n b-z k-a-t-r-n- t-z-l-y-i-. -------------------------------- Bugun biz kvartirani tozalaymiz. 0
Én a fürdőszobát takarítom. Me- ha---mn- -oza-a----. M__ h_______ t__________ M-n h-m-o-n- t-z-l-y-a-. ------------------------ Men hammomni tozalayman. 0
A férjem mossa az autót. E-i---a---n- --v-di. E___ m______ y______ E-i- m-s-i-a y-v-d-. -------------------- Erim mashina yuvadi. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. Bo-a--r velo-i----a-n- to-al-sha-i. B______ v_____________ t___________ B-l-l-r v-l-s-p-d-a-n- t-z-l-s-a-i- ----------------------------------- Bolalar velosipedlarni tozalashadi. 0
Nagymama öntözi a virágokat. Buvim-gulla--i --gora--. B____ g_______ s________ B-v-m g-l-a-n- s-g-r-d-. ------------------------ Buvim gullarni sugoradi. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. B-lal-r ---a-a-----a--ni t---l---a--. B______ b______ x_______ t___________ B-l-l-r b-l-l-r x-n-s-n- t-z-l-s-a-i- ------------------------------------- Bolalar bolalar xonasini tozalashadi. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. Er------l-ni--o--la---. E___ s______ t_________ E-i- s-o-i-i t-z-l-y-i- ----------------------- Erim stolini tozalaydi. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. M-n-kirl--ni -ir yuv----m---in--i-a---y-im. M__ k_______ k__ y_____ m__________ q______ M-n k-r-a-n- k-r y-v-s- m-s-i-a-i-a q-y-i-. ------------------------------------------- Men kirlarni kir yuvish mashinasiga qoydim. 0
Kiterítem a ruhákat. Me--kirla-ni-i-ib---tya-m--. M__ k_______ i___ k_________ M-n k-r-a-n- i-i- k-t-a-m-n- ---------------------------- Men kirlarni ilib ketyapman. 0
Vasalom a ruhákat. M-n--i--a-ni da----laym-n. M__ k_______ d____________ M-n k-r-a-n- d-z-o-l-y-a-. -------------------------- Men kirlarni dazmollayman. 0
Az ablakok piszkosak. De-az-lar -f-o-. D________ i_____ D-r-z-l-r i-l-s- ---------------- Derazalar iflos. 0
A padló piszkos. Z--i--i--os. Z____ i_____ Z-m-n i-l-s- ------------ Zamin iflos. 0
Az edények piszkosak. I-i--l-r-if-o-. I_______ i_____ I-i-h-a- i-l-s- --------------- Idishlar iflos. 0
Ki pucolja az ablakokat? D-ra-al-r-i k-m -----ay-i? D__________ k__ t_________ D-r-z-l-r-i k-m t-z-l-y-i- -------------------------- Derazalarni kim tozalaydi? 0
Ki porszívózik? K----h---y-t-o--a? K__ c_____________ K-m c-a-g-u-m-q-a- ------------------ Kim changyutmoqda? 0
Ki mosogatja el az edényeket? K-m----shla-----u-a--? K__ i_________ y______ K-m i-i-h-a-n- y-v-d-? ---------------------- Kim idishlarni yuvadi? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!