Új konyhád van?
Έ-ει--κ-ι---ρ--- -------;
Έ____ κ_________ κ_______
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
É--e-s--a-noúr--a k---í-a?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Új konyhád van?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Mit akarsz ma főzni?
Τ- θέ---- -α-μ-γει-έ-ε----ή-ε--;
Τ_ θ_____ ν_ μ__________ σ______
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
T- ----e-- -- --ge-ré----- --m--a?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Mit akarsz ma főzni?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Villannyal vagy gázzal főzöl?
Μαγει----ι--μ- η-εκτρι---ρε--- - μ---υσ------ρ-ο;
Μ__________ μ_ η________ ρ____ ή μ_ φ_____ α_____
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
Magei----i---- -----rik--reúma-ḗ-me ----i-ó-a-r-o?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Villannyal vagy gázzal főzöl?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Felvágjam a hagymát?
Να κό------κ--μμύ-ι-;
Ν_ κ___ τ_ κ_________
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
Na ------t- --e-m-dia?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Felvágjam a hagymát?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
Meghámozzam a burgonyát?
Να--αθαρί-- τ-- π-τ-τ-ς;
Ν_ κ_______ τ__ π_______
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
Na -ath-rís--ti- --t-t-s?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Meghámozzam a burgonyát?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
Megmossam a salátát?
Να πλύν- -η-σ-λά-α;
Ν_ π____ τ_ σ______
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
Na p-ýnō -ē --l-ta?
N_ p____ t_ s______
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
Megmossam a salátát?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
Hol vannak a poharak?
Π-ύ-ε-ναι τ- --τ-ρ-α;
Π__ ε____ τ_ π_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
P-ú--í--i-ta p-t---a?
P__ e____ t_ p_______
P-ú e-n-i t- p-t-r-a-
---------------------
Poú eínai ta potḗria?
Hol vannak a poharak?
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
Hol van az edény?
Πού -ί-α--τ-----τ-;
Π__ ε____ τ_ π_____
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
P-ú eí--i--a piát-?
P__ e____ t_ p_____
P-ú e-n-i t- p-á-a-
-------------------
Poú eínai ta piáta?
Hol van az edény?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Hol van az evőeszköz?
Πού-είν-- -- -αχ-ιρ-πή-ο-ν-;
Π__ ε____ τ_ μ______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
Poú-eínai----m--hai-opḗ-o-na?
P__ e____ t_ m_______________
P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a-
-----------------------------
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Hol van az evőeszköz?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Van egy konzervnyitód?
Έχ-ις αν-ιχ-ήρι -ον-έρ-ας;
Έ____ α________ κ_________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
Éc-e-s--noicht-r----n--rb--?
É_____ a_________ k_________
É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s-
----------------------------
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Van egy konzervnyitód?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Van egy sörnyitód?
Έ---ς ανοι-τ--ι -π-υ-----ν;
Έ____ α________ μ__________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
Éche---anoi-h-ḗri m-o--aliṓn?
É_____ a_________ m__________
É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-?
-----------------------------
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Van egy sörnyitód?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Van egy dugóhúzód?
Έ--ις τ---π---όν;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
Éche-- -ir-----ón?
É_____ t__________
É-h-i- t-r-p-u-ó-?
------------------
Écheis tirmpousón?
Van egy dugóhúzód?
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
Ebben a fazékban főzöd a levest?
Σε-α-τήν-τ-- κα-σα-όλα φ----ν--ς--η --ύπα;
Σ_ α____ τ__ κ________ φ________ τ_ σ_____
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
S- -ut-- -ē---a---r-l-------ch-e-s tē ----a?
S_ a____ t__ k________ p__________ t_ s_____
S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a-
--------------------------------------------
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Ebben a fazékban főzöd a levest?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Ebben a serpenyőben sütöd a halat?
Σ- -υτ---ο -η-άν- ----ν----- το -ά--;
Σ_ α___ τ_ τ_____ τ_________ τ_ ψ____
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
S-------to t-g-ni tē-aníz--- ----sá--?
S_ a___ t_ t_____ t_________ t_ p_____
S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i-
--------------------------------------
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Ebben a serpenyőben sütöd a halat?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget?
Σ- --τή---------αρι- -ήν-ι- -α-λα--νικά;
Σ_ α___ τ__ ψ_______ ψ_____ τ_ λ________
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
S- au-- -ē- ps--tariá-ps-ne-s ---lac-a--ká?
S_ a___ t__ p________ p______ t_ l_________
S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á-
-------------------------------------------
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Megterítem az asztalt.
(-γ---στ---ω------α-έ--.
(____ σ_____ τ_ τ_______
(-γ-) σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
0
(--ṓ- strṓ----o-t-a-éz-.
(____ s_____ t_ t_______
(-g-) s-r-n- t- t-a-é-i-
------------------------
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Megterítem az asztalt.
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Itt vannak a kések, a villák és a kanalak.
Εδώ ---α- -α-μ-χ-ίρι-,-τα--η---νια και τ----υτά-ι-.
Ε__ ε____ τ_ μ________ τ_ π_______ κ__ τ_ κ________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
E-- e-n-i ----a--a----- -a p-ro--i------ta--o-t-li-.
E__ e____ t_ m_________ t_ p_______ k__ t_ k________
E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.
----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Itt vannak a kések, a villák és a kanalak.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták.
Ε---ε---- -α-π-τ-ρ--,--α -ι-τ- κ-- οι χα--ο-ετσέτες.
Ε__ ε____ τ_ π_______ τ_ π____ κ__ ο_ χ_____________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
Ed- ---a---a--otḗ---, t------a--ai o---har----ts-t-s.
E__ e____ t_ p_______ t_ p____ k__ o_ c______________
E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.
-----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.