Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   sv Småprat 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

20 [tjugo]

Småprat 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! Slå -- -e-! S__ e_ n___ S-å e- n-r- ----------- Slå er ner! 0
Érezze magát úgy, mint otthon! Kän- er -om h--m-! K___ e_ s__ h_____ K-n- e- s-m h-m-a- ------------------ Känn er som hemma! 0
Mit szeretne inni? Va- -i-- -------tt dri--a? V__ v___ n_ h_ a__ d______ V-d v-l- n- h- a-t d-i-k-? -------------------------- Vad vill ni ha att dricka? 0
Szereti a zenét? T---er-n- o--m-sik? T_____ n_ o_ m_____ T-c-e- n- o- m-s-k- ------------------- Tycker ni om musik? 0
A klasszikus zenét szeretem. Ja--t-c-----m -lassisk-m---k. J__ t_____ o_ k_______ m_____ J-g t-c-e- o- k-a-s-s- m-s-k- ----------------------------- Jag tycker om klassisk musik. 0
Itt vannak a CD-im. H-r-ä- m--a cd-s-iv-r. H__ ä_ m___ c_________ H-r ä- m-n- c---k-v-r- ---------------------- Här är mina cd-skivor. 0
Játszik ön valamilyen hangszeren? Spel-r ---någ-- i-s-r-me--? S_____ n_ n____ i__________ S-e-a- n- n-g-t i-s-r-m-n-? --------------------------- Spelar ni något instrument? 0
Itt van a gitárom. Här--r -i- git-r-. H__ ä_ m__ g______ H-r ä- m-n g-t-r-. ------------------ Här är min gitarr. 0
Szeret énekelni? Ty--er ----m-----s-u---? T_____ n_ o_ a__ s______ T-c-e- n- o- a-t s-u-g-? ------------------------ Tycker ni om att sjunga? 0
Vannak gyermekei? H-r n- -a-n? H__ n_ b____ H-r n- b-r-? ------------ Har ni barn? 0
Van kutyája? H----i -- hund? H__ n_ e_ h____ H-r n- e- h-n-? --------------- Har ni en hund? 0
Van macskája? H-- ni -n --t-? H__ n_ e_ k____ H-r n- e- k-t-? --------------- Har ni en katt? 0
Itt vannak a könyveim. Hä- ä- ---- ---k--. H__ ä_ m___ b______ H-r ä- m-n- b-c-e-. ------------------- Här är mina böcker. 0
Éppen ezt a könyvet olvasom. J-- -------u-t -- d-----r-b---n. J__ l____ j___ n_ d__ h__ b_____ J-g l-s-r j-s- n- d-n h-r b-k-n- -------------------------------- Jag läser just nu den här boken. 0
Mit olvas szívesen? V-- ty-----n--om-att l---? V__ t_____ n_ o_ a__ l____ V-d t-c-e- n- o- a-t l-s-? -------------------------- Vad tycker ni om att läsa? 0
Szívesen megy koncertre? Tyck-- n---m-at- -å -å konser-? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ k_______ T-c-e- n- o- a-t g- p- k-n-e-t- ------------------------------- Tycker ni om att gå på konsert? 0
Szívesen megy színházba? Tyc-er -i----at--gå-p- ------? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ t______ T-c-e- n- o- a-t g- p- t-a-e-? ------------------------------ Tycker ni om att gå på teater? 0
Szívesen megy operába? T--ke--ni o---tt g- på-----a-? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ o______ T-c-e- n- o- a-t g- p- o-e-a-? ------------------------------ Tycker ni om att gå på operan? 0

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!