Ч---- --оче хо-ит- в те--р?
Ч_ В_ о____ х_____ в т_____
Ч- В- о-о-е х-д-т- в т-а-р-
---------------------------
Чи Ви охоче ходите в театр? 0 C-y-Vy-ok-o-----hod-t----teat-?C__ V_ o______ k______ v t_____C-y V- o-h-c-e k-o-y-e v t-a-r--------------------------------Chy Vy okhoche khodyte v teatr?
Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet?
Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától!
Ezt gondolja a legtöbb ember a világon.
Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható.
Mind az angolok mind a kínaiak ismerik.
Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel.
Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak.
Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve.
Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket.
Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak.
Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki.
Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai.
Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták.
Utána összehasonlították a nép nyelvével.
A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli.
Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv.
A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket.
Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét.
De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre.
A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak.
Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel.
Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké.
Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb.
Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el.
Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat.
Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét.
Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket.
Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!