Hova valósi? / Honnan származik?
आप क-ा- स- -ये / आ--ह--?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
aap ka--a---- aa-e-- a-ee-h---?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Hova valósi? / Honnan származik?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Bázeli.
ब-स- से
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
besa--se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Bázel Svájcban van.
ब-सल स---ट्--रलै---म-ं --थ-त -ै
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
bes---sv-t---al-ind------s-h-t---i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Bázel Svájcban van.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Bemutathatom önnek Müller urat?
म-----क----र----ल--र ----िल-ना--ाहता - च-ह-ी हूँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i---apa---s---e----lar--e ---aa-a chaahat--/ --aa--t------n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Bemutathatom önnek Müller urat?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ő külföldi.
वे वि--श- -ैं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve----es--e h-in
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Ő külföldi.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
Több nyelvet beszél.
वे -ई भ---एँ बो----ते--ैं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v- k--- b--as-a-n --- sa-a-- h-in
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Több nyelvet beszél.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Először van itt?
क्-ा -प यह---पह-----र------ै-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
k-a aa--y-h-a- pa--lee b-a--a----h--n?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Először van itt?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Nem, tavaly már voltam itt.
जी ---ं, म---य-ाँ-पि-ले -ा---य--थ--/ -- -ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
jee -a---,--a---y--aan-pi-hh-le-s-al--ay- ----/-aa-- -hee
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Nem, tavaly már voltam itt.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
De csak egy hétig.
ल-किन क--- ---हफ़-त- -े-ल-ए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
lekin--e-a--e- h--te-ke --e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
De csak egy hétig.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Hogy tetszik Önnek nálunk?
क्---आ--ो-य--ँ ----ा-लग---है?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky--aap--o --ha-n--c-ch-----g-t- ha-?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Hogy tetszik Önnek nálunk?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Nagyon. Az emberek kedvesek.
बहुत --्-ा- ल-- -हु- अ-्छ- हैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b-hut a-hc-ha. -o- --hu- ac----e ha-n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Nagyon. Az emberek kedvesek.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
És a táj is tetszik nekem.
म-झ--यहा- क--न-़ा-ा--------ा -ग-ा--ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
m---e-y-h--n -- n--aara--hee --h-h-a --g--a-h-i
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
És a táj is tetszik nekem.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Mi a foglalkozása?
आ--------रते----?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
aap --- -a--t----in?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Mi a foglalkozása?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Fordító vagyok.
म-ं--क---ुव--क -ूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
ma-n-e--anuvaa--- -oon
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Fordító vagyok.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Könyveket fordítok.
म-ं प--्-क-- ----न---द-करत--हूँ----र-- हूँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
m----p---ak-n----a-u--ad-k-r--- -o-- /-k--a-ee -oon
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Könyveket fordítok.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Egyedül van itt?
क्-ा--प य-ा- ---ले-आये ---- -ै-?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
k---aap-----an----le----e /--aee-ha--?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Egyedül van itt?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Nem, a feleségem / a férjem is itt van.
जी---ीं------ पत--ि /--े-- पति--ी-य--ँ--ैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
jee---hin, ----e -a--- - mer---a-- --e-----a----a-n
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Nem, a feleségem / a férjem is itt van.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
És ott van a két gyermekem.
और-म-रे-दोन-ं-बच-च- व-ा- -ैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
a---m-re d---- -----h--v-h--- hain
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
És ott van a két gyermekem.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain