Kifejezéstár

hu Találkozót megbeszélni   »   ha Alƙawari

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Találkozót megbeszélni

24 [ashirin da hudu]

Alƙawari

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Lekésted az autóbuszt? kun r--a --- --n k__ r___ b__ d__ k-n r-s- b-s d-n ---------------- kun rasa bas din 0
Egy fél órát vártam rád. Ina -i-an--- ----on r--in--aa. I__ j____ k_ t_____ r____ s___ I-a j-r-n k- t-a-o- r-b-n s-a- ------------------------------ Ina jiran ku tsawon rabin saa. 0
Nincs nálad mobiltelefon? Ba -u-da --ya--s-lu---t-----a ku? B_ k_ d_ w____ s_____ t___ d_ k__ B- k- d- w-y-r s-l-l- t-r- d- k-? --------------------------------- Ba ku da wayar salula tare da ku? 0
Legközelebb légy pontos! Kas---e ---n ----c- na ga--! K______ a___ l_____ n_ g____ K-s-n-e a-a- l-k-c- n- g-b-! ---------------------------- Kasance akan lokaci na gaba! 0
Legközelebb hívj egy taxit! Ɗ--ki t-----a-g--a! Ɗ____ t___ n_ g____ Ɗ-u-i t-s- n- g-b-! ------------------- Ɗauki tasi na gaba! 0
Legközelebb hozz magaddal esernyőt! Ka-- laima ------ na g--a! K___ l____ l_____ n_ g____ K-w- l-i-a l-k-c- n- g-b-! -------------------------- Kawo laima lokaci na gaba! 0
Holnap szabad vagyok. Gob--​--a ta-i. G___ ​___ t____ G-b- ​-n- t-f-. --------------- Gobe ​​na tafi. 0
Akarunk holnap találkozni? g--e -a-u---d-? g___ z___ h____ g-b- z-m- h-d-? --------------- gobe zamu hadu? 0
Sajnálom, holnap nekem nem megy. Y----k--i,-b--z-n iy---o-e--a. Y_ h______ b_ z__ i__ g___ b__ Y- h-k-r-, b- z-n i-a g-b- b-. ------------------------------ Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. 0
Van már programod a hétvégére? Kuna-da-sh--y----i-yen-w-nn-----rs--- --k-? K___ d_ s_____________ w_____ k______ m____ K-n- d- s-i-y---h-r-e- w-n-a- k-r-h-n m-k-? ------------------------------------------- Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? 0
Vagy már elígérkeztél valahova? Ko-kun---g- k-na -----a-an wata? K_ k__ r___ k___ d_ k_____ w____ K- k-n r-g- k-n- d- k-a-a- w-t-? -------------------------------- Ko kun riga kuna da kwanan wata? 0
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. Ina--a da --aw--ar -- h----a-k-r--en mak-. I__ b_ d_ s_______ m_ h___ a k______ m____ I-a b- d- s-a-a-a- m- h-d- a k-r-h-n m-k-. ------------------------------------------ Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. 0
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? Z- -u -- -ikin-k? Z_ m_ y_ f_______ Z- m- y- f-k-n-k- ----------------- Za mu yi fikinik? 0
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? Za--- -e baki- ru-a? Z_ m_ j_ b____ r____ Z- m- j- b-k-n r-w-? -------------------- Za mu je bakin ruwa? 0
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? Z--mu ---d-wats-? Z_ m_ j_ d_______ Z- m- j- d-w-t-u- ----------------- Za mu je duwatsu? 0
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. Zan-----e ku---ga-o-i-. Z__ d____ k_ d___ o____ Z-n d-u-e k- d-g- o-i-. ----------------------- Zan dauke ku daga ofis. 0
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. Za---a----------a-----. Z__ d____ k_ d___ g____ Z-n d-u-e k- d-g- g-d-. ----------------------- Zan dauke ku daga gida. 0
Elhozlak a buszmegállótól. Zan da-ke ---- t-s-ar --s. Z__ d____ k_ a t_____ b___ Z-n d-u-e k- a t-s-a- b-s- -------------------------- Zan dauke ku a tashar bas. 0

Tippek a nyelvtanuláshoz

Egy új nyelvet megtanulni mindig nehézkes. Kiejtés, nyelvtan és a sok új szó fegyelmet követel. Léteznek azonban különféle trükkök a nyelvtanulás megkönnyítésére. Elsőként fontos a pozitív hozzáállás. Örüljön az új nyelvnek és az ezzel járó új tapasztalatoknak! Hogy mivel kezdi a nyelvtanulást, tulajdonképpen mindegy. Keressen egy olyan témát ami különösen érdekli. Ésszerű elsőnek a hallásra és a kiejtésre koncentrálni. Ezután olvasson és írjon szövegeket. Találjon ki egy olyan tanulási módszert, ami a hétköznapjaiba beilleszthető. A mellékneveknél rögtön megtanulhatja az ellentettjüket. Vagy teleragaszthatja a lakását szavakkal. Sportolás és vezetés közben hanganyagok segítségével tanulhat. Ha egy téma nagyon nehezére esik, akkor ne erőltesse. Tartson szünetet vagy tanuljon mást! Így nem veszíti el a kedvét. Keresztrejtvények megfejtése idegen nyelven jó móka lehet. Idegen nyelvű filmek megtekintése változatosságot hoz. Külföldi újságokból sokat lehet az országról és az emberekről megtudni. Az interneten számos olyan gyakorlat található, melyek kiegészítik a könyveket. És keressen olyan barátokat, akik szintén élvezik a nyelvtanulást. Tanulja mindig szövegkörnyezetben az új dolgokat, sose önmagában! Ismételjen meg minden rendszeresen! Így az agy képes jól megjegyezni az anyagot. Akinek elege van az elméletből, az pakolja össze cuccait! Ugyanis sehol sem tanul olyan hatékonyan az ember, mint anyanyelvűek között. Utazásai során vezethet naplót élményeiről. De a legfontosabb: Sose adja fel!