Van egy szabad szobájuk?
શું -મ--ી -ા-- --મ-ઉ-લબ-- છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ahī- a-ā--ṁ-g--r- c-ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Van egy szabad szobájuk?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Foglaltam egy szobát.
મે- એક રૂ---રક-----ક-્ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up----chata ch-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Foglaltam egy szobát.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
A nevem Müller.
મારુ- નામ મ-લર છ-.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
Nī-ē bh---a-uṁ ch-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
A nevem Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Szükségem van egy egyágyas szobára.
માર- -- ર-મ-ી -ર----ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
Ghara-ī-----aḷa---a -----ō c--.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Szükségem van egy egyágyas szobára.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Szükségem van egy kétágyas szobára.
મ-રે--બલ ---ન--જર-- છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G--ra-ī-s-m--k-&---s-ī rastō --th-.
G______ s___ k________ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------------
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
Szükségem van egy kétágyas szobára.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
રા-્ર- -ીઠ-ર-મ-ક---ો --?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G--r-n- b-j------hā----h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
મને બા- -----ો ર-મ જોઈએ--ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-ṁ --r-- --ā-ṭamē-ṭa c-ē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
મન- -ાવ-------- રૂમ--ો---છે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī- r--ōḍuṁ -n- ------ū-a -hē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Láthatnám a szobát?
શ-ં હ-- -----ો- શકુ-?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Ty-- l--iṅ-a -ū-a--n- bēḍarū-a----.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Láthatnám a szobát?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Van itt garázs?
શ-ં-અ--ં-ગ-રેજ --?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Āga--nō dar--ājō b---ha----.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Van itt garázs?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Van itt páncélszekrény?
શું-અ-ી- --- -લ--ત છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Pa-a b-r-&--os;ō-k---l- c--.
P___ b__________ k_____ c___
P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē-
----------------------------
Paṇa bārī'ō khullī chē.
Van itt páncélszekrény?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārī'ō khullī chē.
Van itt telefax?
શુ- -હ---કો- --ક-સ-છે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ājē -a-am- ch-.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Van itt telefax?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
Jó, kiveszem a szobát.
સા-ું--હું ર-મ-લ-----.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am--l--i--- -ū---ā---a&-po---&--o-;ē-c-ī&a-o---.
A__ l______ r______ j_______________ c__________
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
------------------------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
Jó, kiveszem a szobát.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
Itt vannak a kulcsok.
આ---ી ચાવી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Tyā- ēk- s-phā an---rm-c-r----ē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Itt vannak a kulcsok.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Itt van a csomagom.
આ રહ-યો મ-ર-----ાન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T-m- --sō!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
Itt van a csomagom.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
Hány órakor van reggeli?
ના-્ત----ટલા વ--ે -ે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Kē-j----m-ruṁ----p-u--r- c-ē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Hány órakor van reggeli?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Hány órakor van ebéd?
બપ--ન----ટલા --ગે-છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē----ṁ---rā s-īr-yō -h-.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Hány órakor van ebéd?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Hány órakor van vacsora?
ર-ત્ર---જન ક-ટ------ છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭ--ī ēk----a -avuṁ ch-.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
Hány órakor van vacsora?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.