Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   ku Li restoranê 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [sî û du]

Li restoranê 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. Porsiyo--k----tolê- -e-andî-------ça-. P_________ k_______ q______ b_ k______ P-r-i-o-e- k-r-o-ê- q-l-n-î b- k-t-a-. -------------------------------------- Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. 0
És két adagot majonézzel. û -- --b bi may----. û d_ h__ b_ m_______ û d- h-b b- m-y-n-z- -------------------- û du heb bi mayonez. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. Û-sê-h-bên-jî-----s---bi-aş-î. Û s_ h____ j_ s______ b_______ Û s- h-b-n j- s-s-s-n b-r-ş-î- ------------------------------ Û sê hebên jî sosîsên biraştî. 0
Milyen zöldsége van? Ç- -u-e----z---n--- ---e? Ç_ c___ z_______ w_ h____ Ç- c-r- z-w-e-ê- w- h-n-? ------------------------- Çi cure zewzeyên we hene? 0
Van babjuk? F-sûliyê- we -ene? F________ w_ h____ F-s-l-y-n w- h-n-? ------------------ Fasûliyên we hene? 0
Van karfioljuk? G------m- -e -e-e? G________ w_ h____ G-l-e-e-a w- h-y-? ------------------ Gulkelema we heye? 0
Szívesen eszem kukoricát. E---i x-arin----r-- ----d--im. E_ j_ x______ g____ h__ d_____ E- j- x-a-i-a g-r-s h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji xwarina garis hez dikim. 0
Szívesen eszem uborkát. Ez-ji-------a xiyêr------ik-m. E_ j_ x______ x____ h__ d_____ E- j- x-a-i-a x-y-r h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. 0
Szívesen eszem paradicsomot. Ez-j- xwar--a--a----- --r-h-- diki-. E_ j_ x______ b______ s__ h__ d_____ E- j- x-a-i-a b-c-n-n s-r h-z d-k-m- ------------------------------------ Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? H-- -i -w----a qur--- -e- -ik--? H__ j_ x______ q_____ h__ d_____ H-n j- x-a-i-a q-r-d- h-z d-k-n- -------------------------------- Hûn ji xwarina quradê hez dikin? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? H-n -i x---i-- tir--n- k-l-man-jî h-z di-i-? H__ j_ x______ t______ k______ j_ h__ d_____ H-n j- x-a-i-a t-r-î-a k-l-m-n j- h-z d-k-n- -------------------------------------------- Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? Hûn-jî-ji ----i-- --s-a--h-z-dikin? H__ j_ j_ x______ n_____ h__ d_____ H-n j- j- x-a-i-a n-s-a- h-z d-k-n- ----------------------------------- Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? Tu -- -i-xwa---- -êz-r-n hez--i--? T_ j_ j_ x______ g______ h__ d____ T- j- j- x-a-i-a g-z-r-n h-z d-k-? ---------------------------------- Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? 0
Eszel szívesen brokkolit is? Tu ---ji x-a---a---r-ko-î--ez d--î? T_ j_ j_ x______ b_______ h__ d____ T- j- j- x-a-i-a b-r-k-l- h-z d-k-? ----------------------------------- Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? 0
Eszel szívesen paprikát is? Tu j--ji--war-n- î-otê-he--dikî? T_ j_ j_ x______ î____ h__ d____ T- j- j- x-a-i-a î-o-ê h-z d-k-? -------------------------------- Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? 0
Nem szeretem a hagymát. E---i-pîvazan---z---k--. E_ j_ p______ h__ n_____ E- j- p-v-z-n h-z n-k-m- ------------------------ Ez ji pîvazan hez nakim. 0
Nem szeretem az olivabogyót. Ez he- z-ytûnan he----k--. E_ h__ z_______ h__ n_____ E- h-j z-y-û-a- h-z n-k-m- -------------------------- Ez hej zeytûnan hez nakim. 0
Nem szeretem a gombát. E- hej kiv---a- hez n-kim. E_ h__ k_______ h__ n_____ E- h-j k-v-r-a- h-z n-k-m- -------------------------- Ez hej kivarkan hez nakim. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!