Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   sq Nё restorant 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. P-t--- t---k-qu-a-m-----ch--. Patate tё skuqura me Ketchup. P-t-t- t- s-u-u-a m- K-t-h-p- ----------------------------- Patate tё skuqura me Ketchup. 0
És két adagot majonézzel. Dhe-d-------m- --jone-ё. Dhe dy herё me majonezё. D-e d- h-r- m- m-j-n-z-. ------------------------ Dhe dy herё me majonezё. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. Dhe-tre-h----s-l---- -- m-sar-ё. Dhe tre herё salçiçe me musardё. D-e t-e h-r- s-l-i-e m- m-s-r-ё- -------------------------------- Dhe tre herё salçiçe me musardё. 0
Milyen zöldsége van? Çf-r- ------s-----i? Çfarё perimesh keni? Ç-a-ё p-r-m-s- k-n-? -------------------- Çfarё perimesh keni? 0
Van babjuk? A k--i fa-u-e? A keni fasule? A k-n- f-s-l-? -------------- A keni fasule? 0
Van karfioljuk? A--en- lulela---? A keni lulelakёr? A k-n- l-l-l-k-r- ----------------- A keni lulelakёr? 0
Szívesen eszem kukoricát. U-- -a mi----m--q-j-. Unё ha misёr me qejf. U-ё h- m-s-r m- q-j-. --------------------- Unё ha misёr me qejf. 0
Szívesen eszem uborkát. U-ё----k--trave- me --jf. Unё ha kastravec me qejf. U-ё h- k-s-r-v-c m- q-j-. ------------------------- Unё ha kastravec me qejf. 0
Szívesen eszem paradicsomot. Un- -- dom----m--qejf. Unё ha domate me qejf. U-ё h- d-m-t- m- q-j-. ---------------------- Unё ha domate me qejf. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? H----m- qe---p---? Hani me qejf pras? H-n- m- q-j- p-a-? ------------------ Hani me qejf pras? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? H-n--me-q-jf--akё- tur--i? Hani me qejf lakёr turshi? H-n- m- q-j- l-k-r t-r-h-? -------------------------- Hani me qejf lakёr turshi? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? H-ni--e qejf--h-er--a? Hani me qejf thjerёza? H-n- m- q-j- t-j-r-z-? ---------------------- Hani me qejf thjerёza? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? A --k- q-j---ar-o-a-? A i ke qejf karrotat? A i k- q-j- k-r-o-a-? --------------------- A i ke qejf karrotat? 0
Eszel szívesen brokkolit is? A ---qej---ro-----? A ke qejf brokolit? A k- q-j- b-o-o-i-? ------------------- A ke qejf brokolit? 0
Eszel szívesen paprikát is? A i ke-q--f---ec--? A i ke qejf specat? A i k- q-j- s-e-a-? ------------------- A i ke qejf specat? 0
Nem szeretem a hagymát. S’-----lqejnё--e-ёt. S’mё pёlqejnё qepёt. S-m- p-l-e-n- q-p-t- -------------------- S’mё pёlqejnё qepёt. 0
Nem szeretem az olivabogyót. S’m--pёl-e-n- ul-i-jt-. S’mё pёlqejnё ullinjtë. S-m- p-l-e-n- u-l-n-t-. ----------------------- S’mё pёlqejnё ullinjtë. 0
Nem szeretem a gombát. S--ё--ёl-e--ё-k-r-u-hat. S’mё pёlqejnё kёrpudhat. S-m- p-l-e-n- k-r-u-h-t- ------------------------ S’mё pёlqejnё kёrpudhat. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!