Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   sv På restaurangen 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [trettiotvå]

På restaurangen 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. E- pomme--f-ites--e-----c-up. E_ p_____ f_____ m__ k_______ E- p-m-e- f-i-e- m-d k-t-h-p- ----------------------------- En pommes frites med ketchup. 0
És két adagot majonézzel. O---t-å---- m--on--s. O__ t__ m__ m________ O-h t-å m-d m-j-n-ä-. --------------------- Och två med majonnäs. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. Och-t----t-kta------r med-s--a-. O__ t__ s_____ k_____ m__ s_____ O-h t-e s-e-t- k-r-a- m-d s-n-p- -------------------------------- Och tre stekta korvar med senap. 0
Milyen zöldsége van? Va--h-- -i---r----ns-ker? V__ h__ n_ f__ g_________ V-d h-r n- f-r g-ö-s-k-r- ------------------------- Vad har ni för grönsaker? 0
Van babjuk? Har -i-bö-or? H__ n_ b_____ H-r n- b-n-r- ------------- Har ni bönor? 0
Van karfioljuk? Ha--ni----m---? H__ n_ b_______ H-r n- b-o-k-l- --------------- Har ni blomkål? 0
Szívesen eszem kukoricát. J---ä--- gär-a-maj-. J__ ä___ g____ m____ J-g ä-e- g-r-a m-j-. -------------------- Jag äter gärna majs. 0
Szívesen eszem uborkát. Ja---te--gärna g----. J__ ä___ g____ g_____ J-g ä-e- g-r-a g-r-a- --------------------- Jag äter gärna gurka. 0
Szívesen eszem paradicsomot. Ja- äter-g-r-a to-ate-. J__ ä___ g____ t_______ J-g ä-e- g-r-a t-m-t-r- ----------------------- Jag äter gärna tomater. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? Ät-r -i--cks- -ä--- --rjo-ö-? Ä___ n_ o____ g____ p________ Ä-e- n- o-k-å g-r-a p-r-o-ö-? ----------------------------- Äter ni också gärna purjolök? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? Ä-e- n--o---å--är-- -u----? Ä___ n_ o____ g____ s______ Ä-e- n- o-k-å g-r-a s-r-å-? --------------------------- Äter ni också gärna surkål? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? Ät-- ---o-----gärn---inse-? Ä___ n_ o____ g____ l______ Ä-e- n- o-k-å g-r-a l-n-e-? --------------------------- Äter ni också gärna linser? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? Äter ---o---- --rna -oröt--r? Ä___ d_ o____ g____ m________ Ä-e- d- o-k-å g-r-a m-r-t-e-? ----------------------------- Äter du också gärna morötter? 0
Eszel szívesen brokkolit is? Ät----u--ck-å g-rna-b-o-c-l-? Ä___ d_ o____ g____ b________ Ä-e- d- o-k-å g-r-a b-o-c-l-? ----------------------------- Äter du också gärna broccoli? 0
Eszel szívesen paprikát is? Ät-r-du ---s---ä-n- p--ri-a? Ä___ d_ o____ g____ p_______ Ä-e- d- o-k-å g-r-a p-p-i-a- ---------------------------- Äter du också gärna paprika? 0
Nem szeretem a hagymát. J-g -ycker -nt- ----ö-. J__ t_____ i___ o_ l___ J-g t-c-e- i-t- o- l-k- ----------------------- Jag tycker inte om lök. 0
Nem szeretem az olivabogyót. Jag-tyck-r----e-om o--v-r. J__ t_____ i___ o_ o______ J-g t-c-e- i-t- o- o-i-e-. -------------------------- Jag tycker inte om oliver. 0
Nem szeretem a gombát. J-g ---ker i--e-om s-a--. J__ t_____ i___ o_ s_____ J-g t-c-e- i-t- o- s-a-p- ------------------------- Jag tycker inte om svamp. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!