Ме- М-д---ге-б-р--иле- -л-ы- -ел--.
Мен Мадридге бир билет алгым келет.
М-н М-д-и-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т-
-----------------------------------
Мен Мадридге бир билет алгым келет. 0 M-n-M--ridge -i--b-le--a--ım -----.Men Madridge bir bilet algım kelet.M-n M-d-i-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t------------------------------------Men Madridge bir bilet algım kelet.
М-н-Прагага-б---билет а-------л--.
Мен Прагага бир билет алгым келет.
М-н П-а-а-а б-р б-л-т а-г-м к-л-т-
----------------------------------
Мен Прагага бир билет алгым келет. 0 M-n ---g--a b-r--i-e- al-ım -e---.Men Pragaga bir bilet algım kelet.M-n P-a-a-a b-r b-l-t a-g-m k-l-t-----------------------------------Men Pragaga bir bilet algım kelet.
М---Бер-г- б-- --л-т алгы- -е-ет.
Мен Бернге бир билет алгым келет.
М-н Б-р-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен Бернге бир билет алгым келет. 0 Men--erng- -i- bi-----lgı--k--e-.Men Bernge bir bilet algım kelet.M-n B-r-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t----------------------------------Men Bernge bir bilet algım kelet.
Ме- -рюс--л-е--ир---н--тара-ка-билет---а-айт --е-.
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем.
М-н Б-ю-с-л-е б-р г-н- т-р-п-а б-л-т к-а-а-т э-е-.
--------------------------------------------------
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 0 Me- ---u--elg- b-r-gana-tar--k- b-l-- k-a-a----l-m.Men Bryusselge bir gana tarapka bilet kaalayt elem.M-n B-y-s-e-g- b-r g-n- t-r-p-a b-l-t k-a-a-t e-e-.---------------------------------------------------Men Bryusselge bir gana tarapka bilet kaalayt elem.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe.
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем.
Men Bryusselge bir gana tarapka bilet kaalayt elem.
A világ melyben élünk, naponta változik.
Ezért a nyelvünk sem stagnálhat.
Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus.
Ez a változás a nyelv minden részét érintheti.
Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat.
A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással.
A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik.
A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent.
A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti.
A nyelvben történő változásnak sok oka lehet.
Sokszor gazdaságossági okai vannak.
A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni.
Ezért leegyszerűsítik a nyelvet.
Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást.
Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő.
Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek.
A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek.
Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik.
A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni.
Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni.
Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat.
Ez a globalizáció idejében különösen igaz.
Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet.
Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket.
Ezeket anglicizmusnak hívjuk.
A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle.
Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog.
Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!