Kifejezéstár

hu A vasútállomáson   »   no På togstasjonen

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

A vasútállomáson

33 [trettitre]

På togstasjonen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar norvég Lejátszás Több
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? N-r g------te --- til B--li-? Når går neste tog til Berlin? N-r g-r n-s-e t-g t-l B-r-i-? ----------------------------- Når går neste tog til Berlin? 0
Mikor indul a következő vonat Párizsba? N---gå- --ste -o--ti- P--i-? Når går neste tog til Paris? N-r g-r n-s-e t-g t-l P-r-s- ---------------------------- Når går neste tog til Paris? 0
Mikor indul a következő vonat Londonba? N-r --- --s-e --g --l Lo----? Når går neste tog til London? N-r g-r n-s-e t-g t-l L-n-o-? ----------------------------- Når går neste tog til London? 0
Hány órakor indul a vonat Varsóba? Nå- ---r-r to--t --- --rsza--? Når kjører toget til Warszawa? N-r k-ø-e- t-g-t t-l W-r-z-w-? ------------------------------ Når kjører toget til Warszawa? 0
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? N-- -j-rer-to-e--til St-c--o-m? Når kjører toget til Stockholm? N-r k-ø-e- t-g-t t-l S-o-k-o-m- ------------------------------- Når kjører toget til Stockholm? 0
Hány órakor indul a vonat Budapestre? Når --ører t--e- til B-d-pe-t? Når kjører toget til Budapest? N-r k-ø-e- t-g-t t-l B-d-p-s-? ------------------------------ Når kjører toget til Budapest? 0
Szeretnék egy jegyet Madridba. E------e----i- -ad---. En billett til Madrid. E- b-l-e-t t-l M-d-i-. ---------------------- En billett til Madrid. 0
Szeretnék egy jegyet Prágába. En -ille-t t-l P-ah-. En billett til Praha. E- b-l-e-t t-l P-a-a- --------------------- En billett til Praha. 0
Szeretnék egy jegyet Bernbe. E--b-l-e-t ti--Be--. En billett til Bern. E- b-l-e-t t-l B-r-. -------------------- En billett til Bern. 0
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? Når -n-----r ------i -ie-? Når ankommer toget i Wien? N-r a-k-m-e- t-g-t i W-e-? -------------------------- Når ankommer toget i Wien? 0
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? N---a--o--er -o-et - -o-kv-? Når ankommer toget i Moskva? N-r a-k-m-e- t-g-t i M-s-v-? ---------------------------- Når ankommer toget i Moskva? 0
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? N----------r tog-t - -ms--r---? Når ankommer toget i Amsterdam? N-r a-k-m-e- t-g-t i A-s-e-d-m- ------------------------------- Når ankommer toget i Amsterdam? 0
Át kell szállnom? M- j-g -y-te ---? Må jeg bytte tog? M- j-g b-t-e t-g- ----------------- Må jeg bytte tog? 0
Melyik vágányról indul a vonat? Hvil--- spor -å--t-g-t-fr-? Hvilket spor går toget fra? H-i-k-t s-o- g-r t-g-t f-a- --------------------------- Hvilket spor går toget fra? 0
Van hálókocsi a vonaton? Fi--es-d---s-v---pé-på to-et? Finnes det sovekupé på toget? F-n-e- d-t s-v-k-p- p- t-g-t- ----------------------------- Finnes det sovekupé på toget? 0
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. Jeg vi--kj--- -ur t-l-B--ssel. Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. J-g v-l k-ø-e t-r t-l B-ü-s-l- ------------------------------ Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. 0
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. J-g--i---jøp--r-tu- --l K---n-a-n. Jeg vil kjøpe retur til København. J-g v-l k-ø-e r-t-r t-l K-b-n-a-n- ---------------------------------- Jeg vil kjøpe retur til København. 0
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? H---k--te- -n--l-s--i so-e-up---? Hva koster en plass i sovekupéen? H-a k-s-e- e- p-a-s i s-v-k-p-e-? --------------------------------- Hva koster en plass i sovekupéen? 0

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet. Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!