Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   uz Yolni sorang

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [qirq]

Yolni sorang

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar üzbég Lejátszás Több
Bocsánat! K--hi-a-i-! K__________ K-c-i-a-i-! ----------- Kechirasiz! 0
Tudna nekem segíteni? M-n-a--ordam be-a --asiz-i? M____ y_____ b___ o________ M-n-a y-r-a- b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Menga yordam bera olasizmi? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? B- --r-a -a-s-- res-oran q--e-d-? B_ y____ y_____ r_______ q_______ B- y-r-a y-x-h- r-s-o-a- q-y-r-a- --------------------------------- Bu yerda yaxshi restoran qayerda? 0
A saroknál menjen balra. Cha---g---u----kn--ay-a--b-chiqing. C_______ b________ a______ c_______ C-a-d-g- b-r-h-k-i a-l-n-b c-i-i-g- ----------------------------------- Chapdagi burchakni aylanib chiqing. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Ke-in-tog---an-t-g-- oldinga b-ri-g. K____ t_____________ o______ b______ K-y-n t-g-i-a---o-r- o-d-n-a b-r-n-. ------------------------------------ Keyin togridan-togri oldinga boring. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. K---n -ngga-y-----t--y--i-g. K____ o____ y__ m___ y______ K-y-n o-g-a y-z m-t- y-r-n-. ---------------------------- Keyin ongga yuz metr yuring. 0
Busszal is mehet. Si- avto-us-a -a- ------n-iz --mki-. S__ a________ h__ o_________ m______ S-z a-t-b-s-a h-m o-i-h-n-i- m-m-i-. ------------------------------------ Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. 0
Villamossal is mehet. Si- tr-mvay-a h----ori-h-ngi---umkin. S__ t________ h__ b__________ m______ S-z t-a-v-y-a h-m b-r-s-i-g-z m-m-i-. ------------------------------------- Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. S-z-ham -h-ncha-i -eni ku--t--h-n--z --mki-. S__ h__ s________ m___ k____________ m______ S-z h-m s-u-c-a-i m-n- k-z-t-s-i-g-z m-m-i-. -------------------------------------------- Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Fut--l---adi----a-qan-ay ----------ki-? F_____ s_________ q_____ b_____ m______ F-t-o- s-a-i-n-g- q-n-a- b-r-s- m-m-i-? --------------------------------------- Futbol stadioniga qanday borish mumkin? 0
Menjen át a hídon! K--r-k--n-o-in-! K________ o_____ K-p-i-d-n o-i-g- ---------------- Koprikdan oting! 0
Menjen át az alagúton! Tunnel orqa-i -ur-n-! T_____ o_____ y______ T-n-e- o-q-l- y-r-n-! --------------------- Tunnel orqali yuring! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Uchi---i-sve-ofo--- b--ing. U_______ s_________ b______ U-h-n-h- s-e-o-o-g- b-r-n-. --------------------------- Uchinchi svetoforga boring. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. K-y-n--ng-ag---iri--h--koc-ag--b-r---. K____ o______ b_______ k______ b______ K-y-n o-g-a-i b-r-n-h- k-c-a-a b-r-n-. -------------------------------------- Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Ke------yi-------r-a---a- tog-i o---g. K____ k______ c__________ t____ o_____ K-y-n k-y-n-i c-o-r-h-d-n t-g-i o-i-g- -------------------------------------- Keyin keyingi chorrahadan togri oting. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Kec--r-siz, -er-p--t-a--a--a------shi--mu-ki-? K__________ a_________ q_____ b_______ m______ K-c-i-a-i-, a-r-p-r-g- q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ---------------------------------------------- Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? 0
A legjobb, ha metróval megy. M---od--ket-a---giz -ax-----q. M______ k__________ y_________ M-t-o-a k-t-a-i-g-z y-x-h-r-q- ------------------------------ Metroda ketganingiz yaxshiroq. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! F-q----xir-- --ants-ya-a bor-n-. F____ o_____ s__________ b______ F-q-t o-i-g- s-a-t-i-a-a b-r-n-. -------------------------------- Faqat oxirgi stantsiyaga boring. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…