Nyitva van a piac vasárnaponként?
Б--а- -е--е------ндө-ү---тейб-?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B---r jek--mb- kü-dö-ü -şt-y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a piac vasárnaponként?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Ж-р--н-е дү-шөмбү күнд--- ------?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J------e d-y-ö--ü--ünd--- aç--p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
Көрг---ө-ше-ш---- к--д-р----ы-аб-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K--g-zmö---yşe--i kündör- a-ı-abı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
З----------ш-м-и -үн-ө-ү-и--е-б-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z-o-ar--ş----m---kün--r- i--eybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Музей бейш-мби -ү-д----иш-е-б-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Mu--y -e--em---k-n--rü--şt----?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Г-л---я--ума-к-ндө-- а----ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G-l---ya--uma k-n-------ı-pı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Szabad fényképezni?
С---т-----рт--га-----бу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S--öt-ö ---tu--a-------?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Szabad fényképezni?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Kell belépőt fizetni?
К--ү---кы--н тө--ө --рек-и?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-rüü---ı-ı--tölöö ---e-pi?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Kell belépőt fizetni?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Mennyibe kerül a belépő?
К-р-ү---н-------т?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Ki-----a-ç- t-r-t?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Mennyibe kerül a belépő?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Csoportok számára van kedvezmény?
Т-птор-үч-н -р---д-т-у--арб-?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Topt-- -----ar-anda--u--ar-ı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Csoportok számára van kedvezmény?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Gyermekek részére van kedvezmény?
Ж-- ------га а---н----- -ар--?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş-bald--g--a-z-n--tu---ar-ı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Gyermekek részére van kedvezmény?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
Ст-де-ттер үч-н---зан-ат-у ---б-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
St----t----üçü- a--a-d--u--b-rb-?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Mi ez az épület?
Бу--кан-а--и-ара-?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-----nd-y---ar-t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Mi ez az épület?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Milyen idős ez az épület?
И-ар-- кан-а --шта?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ----t---nç----ş-a?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Milyen idős ez az épület?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Ki építette ezt az épületet?
Има--т----им к--ган?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ--rattı -im k----n?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Ki építette ezt az épületet?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Érdekel az építészet.
Мен----и--кт-р--- ----гам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-n -rh----t--a-- k--ı---.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Érdekel az építészet.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Érdekel a művészet.
М---и-к-с-твого кы--г-м.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men i-k---tvo-o -ı--ga-.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Érdekel a művészet.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Érdekel a festészet.
М----үрө--т-----га--ыз--а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Me--s--ö- -a-t-u-a -ı----m.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Érdekel a festészet.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.