Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   es En el zoológico

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [cuarenta y tres]

En el zoológico

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Ott van az állatkert. A-í -s-á--l zool-----. A__ e___ e_ z_________ A-í e-t- e- z-o-ó-i-o- ---------------------- Ahí está el zoológico.
Ott vannak a zsiráfok. Ahí----á--la- ji---a-. A__ e____ l__ j_______ A-í e-t-n l-s j-r-f-s- ---------------------- Ahí están las jirafas.
Hol vannak a medvék? ¿-ó-de--stá--l-s --o-? ¿_____ e____ l__ o____ ¿-ó-d- e-t-n l-s o-o-? ---------------------- ¿Dónde están los osos?
Hol vannak az elefántok? ¿D--de----án --- elef-n--s? ¿_____ e____ l__ e_________ ¿-ó-d- e-t-n l-s e-e-a-t-s- --------------------------- ¿Dónde están los elefantes?
Hol vannak a kígyók? ¿-ó-d- ---án -a--ser--en-e-? ¿_____ e____ l__ s__________ ¿-ó-d- e-t-n l-s s-r-i-n-e-? ---------------------------- ¿Dónde están las serpientes?
Hol vannak az oroszlánok? ¿-ó-d- ---á--l---leo-e-? ¿_____ e____ l__ l______ ¿-ó-d- e-t-n l-s l-o-e-? ------------------------ ¿Dónde están los leones?
Van egy fényképezőgépem. (Yo)-----o-u-a-c----a fo-og---i--. (___ t____ u__ c_____ f___________ (-o- t-n-o u-a c-m-r- f-t-g-á-i-a- ---------------------------------- (Yo) tengo una cámara fotográfica.
Van egy kamerám is. (Yo)-t---o ---bi-n-un- v-----ám--a. (___ t____ t______ u__ v___________ (-o- t-n-o t-m-i-n u-a v-d-o-á-a-a- ----------------------------------- (Yo) tengo también una videocámara.
Hol van egy elem? ¿D---- e--án -a--p---s / b---r-as? ¿_____ e____ l__ p____ / b________ ¿-ó-d- e-t-n l-s p-l-s / b-t-r-a-? ---------------------------------- ¿Dónde están las pilas / baterías?
Hol vannak a pingvinek? ¿Dó----e-tá---o--p-n-üi--s? ¿_____ e____ l__ p_________ ¿-ó-d- e-t-n l-s p-n-ü-n-s- --------------------------- ¿Dónde están los pingüinos?
Hol vannak a kenguruk? ¿-ón-- e-tá--lo--c---ur--? ¿_____ e____ l__ c________ ¿-ó-d- e-t-n l-s c-n-u-o-? -------------------------- ¿Dónde están los canguros?
Hol vannak az orrszarvúk? ¿--n-e-e-tán---- rin-c-----es? ¿_____ e____ l__ r____________ ¿-ó-d- e-t-n l-s r-n-c-r-n-e-? ------------------------------ ¿Dónde están los rinocerontes?
Hol van egy WC? ¿--n-- -s-á--l--av---? ¿_____ e___ e_ l______ ¿-ó-d- e-t- e- l-v-b-? ---------------------- ¿Dónde está el lavabo?
Ott van egy kávézó. Ah- ----u-- c-fete-í-. A__ h__ u__ c_________ A-í h-y u-a c-f-t-r-a- ---------------------- Ahí hay una cafetería.
Ott van egy vendéglő. A---ha- u--r-st-urante. A__ h__ u_ r___________ A-í h-y u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ahí hay un restaurante.
Hol vannak a tevék? ¿Dónde-e---- --- camel--s? ¿_____ e____ l__ c________ ¿-ó-d- e-t-n l-s c-m-l-o-? -------------------------- ¿Dónde están los camellos?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? ¿Dó-d----t-- -o- ---ilas - --- ce--a-? ¿_____ e____ l__ g______ y l__ c______ ¿-ó-d- e-t-n l-s g-r-l-s y l-s c-b-a-? -------------------------------------- ¿Dónde están los gorilas y las cebras?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ¿-ó-de es-----os-t-g----y cocodri--s? ¿_____ e____ l__ t_____ y c__________ ¿-ó-d- e-t-n l-s t-g-e- y c-c-d-i-o-? ------------------------------------- ¿Dónde están los tigres y cocodrilos?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !