Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   uk В зоопарку

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

[V zooparku]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Та- є-----арк. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
Tam-----o-pa--. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Ott vannak a zsiráfok. Там --жи---и. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T-- ye ----afy. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Hol vannak a medvék? Д- є---д-еді? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
De ye v-d---i? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Hol vannak az elefántok? Де --с---и? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
De -e s---y? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Hol vannak a kígyók? Де - ----? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
De--e zmi-̈? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Hol vannak az oroszlánok? Д----л-в-? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
De------vy? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
Van egy fényképezőgépem. Я ------т-апар--. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y- -ayu-foto----at. Y_ m___ f__________ Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
Van egy kamerám is. Я-м-ю --ко- ві-еок----у. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA --yu -------vi---k-m-ru. Y_ m___ t_____ v___________ Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Hol van egy elem? Д- - -ат--ея? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D- -- --t-rey-? D_ y_ b________ D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Hol vannak a pingvinek? Д- - пі-г---и? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
D--y- p-n----y? D_ y_ p________ D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Hol vannak a kenguruk? Д- є -----р-? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
D---e -enhur-? D_ y_ k_______ D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Hol vannak az orrszarvúk? Д----н-со--ги? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
D---- ------hy? D_ y_ n________ D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Hol van egy WC? Де --т-а---? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De ye t--l--? D_ y_ t______ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Ott van egy kávézó. Та--- --фе. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
T---y- --fe. T__ y_ k____ T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Ott van egy vendéglő. Там-- -ес--ра-. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
Tam-ye res---an. T__ y_ r________ T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Hol vannak a tevék? Де-- --р-л---? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
De ye-verbl----? D_ y_ v_________ D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Де ---ор-ли - зебри? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
D------or--y-i--e--y? D_ y_ h_____ i z_____ D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Д- є т---и-і кр-кодил-? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D- -- ---r- i---o-o--ly? D_ y_ t____ i k_________ D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !