Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   sk Na diskotéke

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
Szabad ez a hely? Je-t-t--mi--t- v-ľ--? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Leülhetek Ön mellé? S-iem--i k-V-m--ad-úť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Persze / szívesen. I---. I____ I-t-. ----- Iste. 0
Hogy tetszik önnek a zene? A-o ----á--p-č- t- --db-? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Egy kicsit túl hangos. Je tro--u--la---. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
De az együttes elég jól játszik. Ale t- sk--i-- hr---e--o- do-r-. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Többször szokott itt lenni? C--di-va-- s-- -asto? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Nem, ez az első alkalom. N----t-to j----v-----. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Még sohasem voltam itt. Eš-e so--tu------. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Táncol? Z--anc-je-- -i? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Talán később. Mo--o-nes---. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. N-viem -a--d--re tan--v--. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Egészen egyszerű. T--------k-m--e----u-hé. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Megmutatom önnek. Uk--e------to. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Nem, inkább máskor. Ni-,---dšej--ie-ed- -nokedy. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Vár valakit? Ča-á-e-n--n-e-o-o? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Igen, a barátomat. Áno- n--m-jh- --iateľa. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
Igen, ott hátul jön ö! Ta--vz-d---- -ri-hádz-! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!