Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   sv På diskoteket

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Szabad ez a hely? Ä---e- ----pla-----le-i-? Ä_ d__ h__ p______ l_____ Ä- d-n h-r p-a-s-n l-d-g- ------------------------- Är den här platsen ledig? 0
Leülhetek Ön mellé? F-- ja- --t-a--ig h----r? F__ j__ s____ m__ h__ e__ F-r j-g s-t-a m-g h-s e-? ------------------------- Får jag sätta mig hos er? 0
Persze / szívesen. G---a. G_____ G-r-a- ------ Gärna. 0
Hogy tetszik önnek a zene? V---ty-k-- -i o-------en? V__ t_____ n_ o_ m_______ V-d t-c-e- n- o- m-s-k-n- ------------------------- Vad tycker ni om musiken? 0
Egy kicsit túl hangos. L-t-- f-- hö-lju--. L____ f__ h________ L-t-t f-r h-g-j-d-. ------------------- Litet för högljudd. 0
De az együttes elég jól játszik. Men-b-n-e--s-e-a- v---ig--b-a. M__ b_____ s_____ v______ b___ M-n b-n-e- s-e-a- v-l-i-t b-a- ------------------------------ Men bandet spelar väldigt bra. 0
Többször szokott itt lenni? Ä---- -f-- hä-? Ä_ n_ o___ h___ Ä- n- o-t- h-r- --------------- Är ni ofta här? 0
Nem, ez az első alkalom. Nej- det--r f----- gå-ge-. N___ d__ ä_ f_____ g______ N-j- d-t ä- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nej, det är första gången. 0
Még sohasem voltam itt. Jag--ar ----ig---r-- här -ö-u-. J__ h__ a_____ v____ h__ f_____ J-g h-r a-d-i- v-r-t h-r f-r-t- ------------------------------- Jag har aldrig varit här förut. 0
Táncol? D------n-? D_____ n__ D-n-a- n-? ---------- Dansar ni? 0
Talán később. S----e k-n--e. S_____ k______ S-n-r- k-n-k-. -------------- Senare kanske. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. Ja- -an i--e d-n-a -å--r-. J__ k__ i___ d____ s_ b___ J-g k-n i-t- d-n-a s- b-a- -------------------------- Jag kan inte dansa så bra. 0
Egészen egyszerű. Det är--yc-e- enk---. D__ ä_ m_____ e______ D-t ä- m-c-e- e-k-l-. --------------------- Det är mycket enkelt. 0
Megmutatom önnek. Ja- s-a vis--er. J__ s__ v___ e__ J-g s-a v-s- e-. ---------------- Jag ska visa er. 0
Nem, inkább máskor. N--- he-l-- e--a-nan -å--. N___ h_____ e_ a____ g____ N-j- h-l-r- e- a-n-n g-n-. -------------------------- Nej, hellre en annan gång. 0
Vár valakit? V-nt-r -i-p----g-n? V_____ n_ p_ n_____ V-n-a- n- p- n-g-n- ------------------- Väntar ni på någon? 0
Igen, a barátomat. Ja- p----n--än. J__ p_ m__ v___ J-, p- m-n v-n- --------------- Ja, på min vän. 0
Igen, ott hátul jön ö! Där ---t- --mmer-ha- --! D__ b____ k_____ h__ j__ D-r b-r-a k-m-e- h-n j-! ------------------------ Där borta kommer han ju! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!