Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ky Бассейнде

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [элүү]

50 [elüü]

Бассейнде

Basseynde

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Б---- кү- ----. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bügün-kün-ıs--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Megyünk az uszodába? Б-----н-- барал-б-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-s------ baralıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Van kedved úszni menni? Су--- -а-г---к-л--и? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Suug- b-r----k-leb-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Van egy törölköződ? С-л----б-рбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-l--ŋ barbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Van egy fürdőnadrágod? Се-де-сү--ү -о---сы -арб-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
S--d- -üz-ü---rm-sı ba---? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Van egy fürdőruhád? С-н-е-к-паль-ик-б-рбы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S-nde---p--n-k barb-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Tudsz úszni? С-н-сү-ө----сың-ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Se----zö-a---ı-bı? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Tudsz búvárkodni? С----ууг- т-шө---ас--бы? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se--------t-şö---asıŋbı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Tudsz vízbe ugrani? Суу---с----е а-асың--? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Su-ga--e-i---a--s-ŋbı? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Hol van a zuhany? Д-- --й-а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du- k----? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Hol vannak az öltözők? Че---ү-чү --й ---д-? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçi-üüçü --y ----a? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Hol van az úszószemüveg? Сууд--с-зү-----өз ай-е---р к--д-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suu-- -üzü-ç- -öz-----kt-------a? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Mély a víz? Су- т-ре-б-? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S---t--eŋ-i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Tiszta a víz? Су---а--б-? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Suu-ta-abı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Meleg a víz? С-- -ы--у--? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu----u---? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Megfagyok. / Fázom. Ме--ү--п ---а-. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-n--ş-p j-tam. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
A víz túl hideg. Суу-ө-- музда-. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu -tö --zd-k. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Most kimegyek a vízből. М-----ы--су-дан чыг-- жата-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men --ır-suu--- çıg-p-j----. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.