Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   sk Na kúpalisku

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Dne- j--h--úco. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Megyünk az uszodába? Idem--na kúp--is-o? I____ n_ k_________ I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Van kedved úszni menni? Má- c--ť-ís- -lávať? M__ c___ í__ p______ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Van egy törölköződ? M-š-u---ák? M__ u______ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Van egy fürdőnadrágod? Máš-----k-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Van egy fürdőruhád? M-š --av-y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Tudsz úszni? V-eš -lávať? V___ p______ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Tudsz búvárkodni? Vi-š--a-po--pa-? V___ s_ p_______ V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Tudsz vízbe ugrani? V-e- ----ať -o---d-? V___ s_____ d_ v____ V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Hol van a zuhany? Kd--j--s---h-? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Hol vannak az öltözők? Kde--e ka----a-na -re---ek--ie? K__ j_ k______ n_ p____________ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Hol van az úszószemüveg? K-e--- --ave--é ok-l----? K__ s_ p_______ o________ K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Mély a víz? Je v--a -lb-k-? J_ v___ h______ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Tiszta a víz? J- v-------tá? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Meleg a víz? J----da tep-á? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Megfagyok. / Fázom. Je-m--zi-a. J_ m_ z____ J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
A víz túl hideg. V-da----prí--- st-d---. V___ j_ p_____ s_______ V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Most kimegyek a vízből. I--m --v--y von. I___ z v___ v___ I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.