Kifejezéstár

hu Vásárolni   »   es Haciendo diligencias

51 [ötvenegy]

Vásárolni

Vásárolni

51 [cincuenta y uno]

Haciendo diligencias

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Könyvtárba akarok menni. Quiero -r - la---bli-t---. Q_____ i_ a l_ b__________ Q-i-r- i- a l- b-b-i-t-c-. -------------------------- Quiero ir a la biblioteca.
Könyvesboltba akarok menni. Q-i-ro---------li-rería. Q_____ i_ a l_ l________ Q-i-r- i- a l- l-b-e-í-. ------------------------ Quiero ir a la librería.
Egy újságos bódéhoz akarok menni. Qu-er--ir-al--u-osc-. Q_____ i_ a_ q_______ Q-i-r- i- a- q-i-s-o- --------------------- Quiero ir al quiosco.
Egy könyvet akarok kölcsönözni. Q--e-o ll-v--me-u- -i-r-------ad-. Q_____ l_______ u_ l____ p________ Q-i-r- l-e-a-m- u- l-b-o p-e-t-d-. ---------------------------------- Quiero llevarme un libro prestado.
Egy könyvet akarok vásárolni. Q-i--o -om-rar-un -ib-o. Q_____ c______ u_ l_____ Q-i-r- c-m-r-r u- l-b-o- ------------------------ Quiero comprar un libro.
Egy újságot akarok venni. Qui-r- --m-r-r -n--eri-di-o. Q_____ c______ u_ p_________ Q-i-r- c-m-r-r u- p-r-ó-i-o- ---------------------------- Quiero comprar un periódico.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek. Q--e-o -r-- -a bib-i-t-c-----a----a------t--- ----i-r-. Q_____ i_ a l_ b_________ p___ t____ p_______ u_ l_____ Q-i-r- i- a l- b-b-i-t-c- p-r- t-m-r p-e-t-d- u- l-b-o- ------------------------------------------------------- Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak. Q-i-ro -r - -a l-br-r-a para--o-pr-r u- ---ro. Q_____ i_ a l_ l_______ p___ c______ u_ l_____ Q-i-r- i- a l- l-b-e-í- p-r- c-m-r-r u- l-b-o- ---------------------------------------------- Quiero ir a la librería para comprar un libro.
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek. Q--e-o ----- qu---co-p----c-m---r -n p-ri-di--. Q_____ i_ a_ q______ p___ c______ u_ p_________ Q-i-r- i- a- q-i-s-o p-r- c-m-r-r u- p-r-ó-i-o- ----------------------------------------------- Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
Optikushoz akarok menni. Q-ie-o -r a--a -p----. Q_____ i_ a l_ ó______ Q-i-r- i- a l- ó-t-c-. ---------------------- Quiero ir a la óptica.
Az áruházba akarok menni. Qu---o----al-s-p---e-c-d-. Q_____ i_ a_ s____________ Q-i-r- i- a- s-p-r-e-c-d-. -------------------------- Quiero ir al supermercado.
A pékségbe akarok menni. Q-i--- -r - -a-p--ad----. Q_____ i_ a l_ p_________ Q-i-r- i- a l- p-n-d-r-a- ------------------------- Quiero ir a la panadería.
Egy szemüveget akarok venni. Qu-ero co--r--me un-- g-fas. Q_____ c________ u___ g_____ Q-i-r- c-m-r-r-e u-a- g-f-s- ---------------------------- Quiero comprarme unas gafas.
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni. Q-i-ro --m--a--f-uta- y -----r-s. Q_____ c______ f_____ y v________ Q-i-r- c-m-r-r f-u-a- y v-r-u-a-. --------------------------------- Quiero comprar frutas y verduras.
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni. Q--ero----pr-r -an-y p------lo-. Q_____ c______ p__ y p__________ Q-i-r- c-m-r-r p-n y p-n-c-l-o-. -------------------------------- Quiero comprar pan y panecillos.
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget. Qu--ro-ir a ---óptica ---- -ompr-rm- --as -a-a-. Q_____ i_ a l_ ó_____ p___ c________ u___ g_____ Q-i-r- i- a l- ó-t-c- p-r- c-m-r-r-e u-a- g-f-s- ------------------------------------------------ Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak. Quie-o--r------pe-m-r-a-- ---- --mpra-----t-- y-verdu-as. Q_____ i_ a_ s___________ p___ c______ f_____ y v________ Q-i-r- i- a- s-p-r-e-c-d- p-r- c-m-r-r f-u-a- y v-r-u-a-. --------------------------------------------------------- Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak. Qu--r- -- a--a-p-nad--í------ -omp-a----- ----n--i--o-. Q_____ i_ a l_ p________ p___ c______ p__ y p__________ Q-i-r- i- a l- p-n-d-r-a p-r- c-m-r-r p-n y p-n-c-l-o-. ------------------------------------------------------- Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.

Kisebbségi nyelvek Európában

Európában számos különböző nyelvet beszélnek. A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek. A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv. Ezek a kisebbségi nyelvek. A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől. Azonban nem dialektusok. A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek. A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak. Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei. Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek. Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban. Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek. Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban. A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik. A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek. Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli. Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek. Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra. Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti. Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket. Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának. Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk. Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket. Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni. Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv. Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik. Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él. Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…