Я --ч----б--л-оте-у.
Я х___ в б__________
Я х-ч- в б-б-і-т-к-.
--------------------
Я хочу в бібліотеку. 0 Y---hochu-v--------e--.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------YA khochu v biblioteku.
Я хоч------іос-у.
Я х___ д_ к______
Я х-ч- д- к-о-к-.
-----------------
Я хочу до кіоску. 0 Y- khoc-u-----io-k-.Y_ k_____ d_ k______Y- k-o-h- d- k-o-k-.--------------------YA khochu do kiosku.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Я хоч--в--ібліот---,---- ---ти-к-и--.
Я х___ в б__________ щ__ в____ к_____
Я х-ч- в б-б-і-т-к-, щ-б в-я-и к-и-у-
-------------------------------------
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. 0 Y---h-ch--- bi-l--t-----shcho- -z-at- kn---.Y_ k_____ v b__________ s_____ v_____ k_____Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, s-c-o- v-y-t- k-y-u---------------------------------------------YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Я ---- піти - о-тик-.
Я х___ п___ в о______
Я х-ч- п-т- в о-т-к-.
---------------------
Я хочу піти в оптику. 0 Y- khoch- p----- -p-y-u.Y_ k_____ p___ v o______Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-.------------------------YA khochu pity v optyku.
Я -оч--в -у--рм----т.
Я х___ в с___________
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 YA--h---u v s-----a----.Y_ k_____ v s___________Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t-------------------------YA khochu v supermarket.
Я-хо-у-с-о---и в-бу--чн-.
Я х___ с______ в б_______
Я х-ч- с-о-и-и в б-л-ч-у-
-------------------------
Я хочу сходити в булочну. 0 Y- --ochu--k-ody-----bu-oc--u.Y_ k_____ s_______ v b________Y- k-o-h- s-h-d-t- v b-l-c-n-.------------------------------YA khochu skhodyty v bulochnu.
Я--о-у---пити------и - --очі.
Я х___ к_____ ф_____ і о_____
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
-----------------------------
Я хочу купити фрукти і овочі. 0 Y----oc-u ku------ru-t- i--v-chi.Y_ k_____ k_____ f_____ i o______Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.---------------------------------YA khochu kupyty frukty i ovochi.
Я -очу-к--ити--ул-ч-и і---іб.
Я х___ к_____ б______ і х____
Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
-----------------------------
Я хочу купити булочки і хліб. 0 Y- k-o-h----pyty bulo-hky - kh---.Y_ k_____ k_____ b_______ i k_____Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b-----------------------------------YA khochu kupyty bulochky i khlib.
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Я--оч----ти-- опт---, -об-к------------и.
Я х___ п___ в о______ щ__ к_____ о_______
Я х-ч- п-т- в о-т-к-, щ-б к-п-т- о-у-я-и-
-----------------------------------------
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. 0 Y--khoc-- p--y-v -ptyku--sh-ho---u-y-y o--lya-y.Y_ k_____ p___ v o______ s_____ k_____ o________Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-, s-c-o- k-p-t- o-u-y-r-.------------------------------------------------YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я-х-чу в------м-р--т---о-----и-и--р--т- і -воч-.
Я х___ в с___________ щ__ к_____ ф_____ і о_____
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- щ-б к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. 0 Y--khochu v ---e-m----t, -hchob------y -r-------ov--h-.Y_ k_____ v s___________ s_____ k_____ f_____ i o______Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- s-c-o- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.-------------------------------------------------------YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…