Я---чу в-б-бліо--ку.
Я хочу в бібліотеку.
Я х-ч- в б-б-і-т-к-.
--------------------
Я хочу в бібліотеку. 0 Y-----c-u v--ibli--eku.YA khochu v biblioteku.Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------YA khochu v biblioteku.
Я --чу -- -н-жк-вого --гази--.
Я хочу до книжкового магазину.
Я х-ч- д- к-и-к-в-г- м-г-з-н-.
------------------------------
Я хочу до книжкового магазину. 0 Y-------- -o ---z-ko---o ma-az-n-.YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.Y- k-o-h- d- k-y-h-o-o-o m-h-z-n-.----------------------------------YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.
Я----- -- ---с-у.
Я хочу до кіоску.
Я х-ч- д- к-о-к-.
-----------------
Я хочу до кіоску. 0 Y----och- -o--io---.YA khochu do kiosku.Y- k-o-h- d- k-o-k-.--------------------YA khochu do kiosku.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Я-хо-у-- бі---оте-у,-що- в-яти---иг-.
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу.
Я х-ч- в б-б-і-т-к-, щ-б в-я-и к-и-у-
-------------------------------------
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. 0 Y- kho----- bi--iot-k-, -hch-- v---t- ---hu.YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, s-c-o- v-y-t- k-y-u---------------------------------------------YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я хо-- д--к--ску, --б-к---т- --з--у.
Я хочу до кіоску, щоб купити газету.
Я х-ч- д- к-о-к-, щ-б к-п-т- г-з-т-.
------------------------------------
Я хочу до кіоску, щоб купити газету. 0 YA---o-hu-d--kios--,--hc--- ku-y---h-z---.YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.Y- k-o-h- d- k-o-k-, s-c-o- k-p-t- h-z-t-.------------------------------------------YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я--оч- пі---в о-ти--.
Я хочу піти в оптику.
Я х-ч- п-т- в о-т-к-.
---------------------
Я хочу піти в оптику. 0 Y--k--ch- -------op--k-.YA khochu pity v optyku.Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-.------------------------YA khochu pity v optyku.
Я--оч--- --------к--.
Я хочу в супермаркет.
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 YA-k-o-hu - -up---a-ket.YA khochu v supermarket.Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t-------------------------YA khochu v supermarket.
Я----у-схо-ит- - -ул--н-.
Я хочу сходити в булочну.
Я х-ч- с-о-и-и в б-л-ч-у-
-------------------------
Я хочу сходити в булочну. 0 Y- k-o-h--sk-o-y---v -u-o-hnu.YA khochu skhodyty v bulochnu.Y- k-o-h- s-h-d-t- v b-l-c-n-.------------------------------YA khochu skhodyty v bulochnu.
Я-х----к-п--и -р-кт- - -----.
Я хочу купити фрукти і овочі.
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
-----------------------------
Я хочу купити фрукти і овочі. 0 YA k--chu ---y-y fru--------o---.YA khochu kupyty frukty i ovochi.Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.---------------------------------YA khochu kupyty frukty i ovochi.
Я-х--- ку-и---бул--ки-- хліб.
Я хочу купити булочки і хліб.
Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
-----------------------------
Я хочу купити булочки і хліб. 0 Y- -hochu-ku-----b-loch-y - kh--b.YA khochu kupyty bulochky i khlib.Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b-----------------------------------YA khochu kupyty bulochky i khlib.
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Я---ч- пі-и---о----у- щоб к-п----о------.
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри.
Я х-ч- п-т- в о-т-к-, щ-б к-п-т- о-у-я-и-
-----------------------------------------
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. 0 Y- k-ochu p--- v --t--u, -hc--b -u--t- ----yary.YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-, s-c-o- k-p-t- o-u-y-r-.------------------------------------------------YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я -о-- - --перм-рк-т, -об --пи-и---ук---і-овочі.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- щ-б к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. 0 Y--kh-----v--u--r----e------h-b -upy----r-kty i ovoc--.YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- s-c-o- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.-------------------------------------------------------YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я-х-ч--до -ул--но---що- --пи-- --л-чки-і--лі-.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
Я х-ч- д- б-л-ч-о-, щ-б к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
----------------------------------------------
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. 0 Y--k-o-h- do bu-o---oi---s-c-o---upy-- b--o--k- i -hl-b.YA khochu do bulochnoi-, shchob kupyty bulochky i khlib.Y- k-o-h- d- b-l-c-n-i-, s-c-o- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b---------------------------------------------------------YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…