Elmegyünk egy áruházba?
נלך--ק-יון-
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
nelek---a-e--o-?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Elmegyünk egy áruházba?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
Be kell vásárolnom.
א-- צר-ך / ה-----ת --יו--
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
a---tsari-h-tsri---h----as-ot-q--o-.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Be kell vásárolnom.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Sokat akarok vásárolni.
-----וצ----נ-ת ה-בה-ד--ים-
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
a-i--o---h/ro-s-- -iqn-t ha-b-h --ar-m.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Sokat akarok vásárolni.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Hol vannak az irodaszerek?
הי-ן-נ-צאים----י -מ---?
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h---h-n nim-s-----ts-rkhe- -ami--rad?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Hol vannak az irodaszerek?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
-ני -----/-ה ----ות ו--יר----ב-ם-
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
an-----ri---tsr---a- ---ataf-t-w'nia- m---ta--m.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
--י------/ ה ---- ו-רקר---
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
an- -s--ikh----ikh-h-e-im -ma--e--m.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Hol vannak a bútorok?
ה-כ- נ-צ----הרהיט---
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
hey-han-n-m----i----rhe-ti-?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
Hol vannak a bútorok?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
-----ר-- --- -ר-- --י---
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
an- tsa-ik-/ts--k-a--ar-- --sh-d--.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
--- -ר-- / ה--ו-ח-----בה -כו-נ---
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
ani --a-i------ik--h-shu--an k-i--h-w---n-ni-.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Hol vannak a játékok?
הי-- נמצ--ם-הצ--ועים?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
h-y-h-n nim--a'-m ha-sa-a--u'im?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Hol vannak a játékok?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
--י-צרי- - - -וב- ו---י.
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
an-----r--h---r-khah bu-ah -'d-bi.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
אנ- צ--ך-/-- כדור-- ו-חמ-.
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
a-- ---ri-h/--r--h-- k--ure-el-w'-h---at.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Hol van a szerszám?
ה-כן נ-צ-ים---- העבוד-?
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h--kha--nimtsa-i---ley--a'av--a-?
h______ n________ k___ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Hol van a szerszám?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
א-- ---ך-/-ה פ-יש וצ---
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
a-i -s--ik-/t-r---ah-p-t-s- -'ts---.
a__ t_______________ p_____ w_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
א-- צ----- ה-מ--ח--ומ----
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
an- t-ari---ts---hah ma-d--a- -m-v---.
a__ t_______________ m_______ u_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Hol van az ékszer?
--כן---צא-- ה----טי--
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h-y--an-n-mts---m hat--h--i--m?
h______ n________ h____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Hol van az ékszer?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
אני צריך - ה שר-רת וצ--ד-
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
ani t-ar-kh-tsr-k--- s-ar--e--t------m-d.
a__ t_______________ s_________ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
אני צרי--/-ה טב---וע--לים-
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-- ----ikh-----k--- -----at--'a-i--m.
a__ t_______________ t______ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.