Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   lv Veikalā

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lett Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Va- -izi-s-m u----rdz--ec--a--na-u? V__ a_______ u_ t____________ n____ V-i a-z-e-i- u- t-r-z-i-c-b-s n-m-? ----------------------------------- Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? 0
Be kell vásárolnom. Ma---------k-s. M__ j__________ M-n j-i-p-r-a-. --------------- Man jāiepērkas. 0
Sokat akarok vásárolni. Es-gribu ----t --e--- pirku-u-. E_ g____ v____ l_____ p________ E- g-i-u v-i-t l-e-u- p-r-u-u-. ------------------------------- Es gribu veikt lielus pirkumus. 0
Hol vannak az irodaszerek? K---ir -an-el-j-- -rece-? K__ i_ k_________ p______ K-r i- k-n-e-e-a- p-e-e-? ------------------------- Kur ir kancelejas preces? 0
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Ma- v-----ap-oksn----n vēs--ļ- --p-r-. M__ v____ a________ u_ v______ p______ M-n v-j-g a-l-k-n-s u- v-s-u-u p-p-r-. -------------------------------------- Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. 0
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. M-n-va--- p-ldsp-l--s-u--flo--s--ru-. M__ v____ p__________ u_ f___________ M-n v-j-g p-l-s-a-v-s u- f-o-a-t-r-s- ------------------------------------- Man vajag pildspalvas un flomasterus. 0
Hol vannak a bútorok? Kur-i---ēb---s? K__ i_ m_______ K-r i- m-b-l-s- --------------- Kur ir mēbeles? 0
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. M---v-j-g-ska-i un-----di. M__ v____ s____ u_ k______ M-n v-j-g s-a-i u- k-m-d-. -------------------------- Man vajag skapi un kumodi. 0
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. M---v-------k-tāmgaldu un-plauktu. M__ v____ r___________ u_ p_______ M-n v-j-g r-k-t-m-a-d- u- p-a-k-u- ---------------------------------- Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. 0
Hol vannak a játékok? Ku- i- -o-a--i-tas? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-ļ-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaļlietas? 0
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. M-------g le--i--n-rotaļ- l-cīti. M__ v____ l____ u_ r_____ l______ M-n v-j-g l-l-i u- r-t-ļ- l-c-t-. --------------------------------- Man vajag lelli un rotaļu lācīti. 0
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Man-v-jag -ut--lb-m----n-ša--. M__ v____ f__________ u_ š____ M-n v-j-g f-t-o-b-m-u u- š-h-. ------------------------------ Man vajag futbolbumbu un šahu. 0
Hol van a szerszám? K-r i----r-----ki? K__ i_ d____ r____ K-r i- d-r-a r-k-? ------------------ Kur ir darba rīki? 0
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Man v-jag--muru-un---ang--. M__ v____ ā____ u_ s_______ M-n v-j-g ā-u-u u- s-a-g-s- --------------------------- Man vajag āmuru un stangas. 0
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. M-n ---a----b- u-----ū---i-zi. M__ v____ u___ u_ s___________ M-n v-j-g u-b- u- s-r-v-r-e-i- ------------------------------ Man vajag urbi un skrūvgriezi. 0
Hol van az ékszer? Ku---- r-t--lie--s? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-s-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaslietas? 0
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Ma----ja- ķē--ti u- r-k-s-prā-zi. M__ v____ ķ_____ u_ r____________ M-n v-j-g ķ-d-t- u- r-k-s-p-ā-z-. --------------------------------- Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. 0
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. M-n v---g-gre--e----n aus-ar-s. M__ v____ g_______ u_ a________ M-n v-j-g g-e-z-n- u- a-s-a-u-. ------------------------------- Man vajag gredzenu un auskarus. 0

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…