Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   ru В магазине

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [пятьдесят два]

52 [pyatʹdesyat dva]

В магазине

V magazine

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? М- пойд---- ма-ази-? М_ п_____ в м_______ М- п-й-ё- в м-г-з-н- -------------------- Мы пойдём в магазин? 0
My--------v-m-gaz-n? M_ p_____ v m_______ M- p-y-ë- v m-g-z-n- -------------------- My poydëm v magazin?
Be kell vásárolnom. Мн- --д- сд--ат- п------. М__ н___ с______ п_______ М-е н-д- с-е-а-ь п-к-п-и- ------------------------- Мне надо сделать покупки. 0
M-- nado sdel--ʹ--okupk-. M__ n___ s______ p_______ M-e n-d- s-e-a-ʹ p-k-p-i- ------------------------- Mne nado sdelatʹ pokupki.
Sokat akarok vásárolni. Я х-ч- --ог----го купи-ь. Я х___ м____ ч___ к______ Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-. ------------------------- Я хочу много чего купить. 0
Ya-k---hu mno----heg- k-p-t-. Y_ k_____ m____ c____ k______ Y- k-o-h- m-o-o c-e-o k-p-t-. ----------------------------- Ya khochu mnogo chego kupitʹ.
Hol vannak az irodaszerek? Г-- офи---е при-адл-ж-ос-и? Г__ о______ п______________ Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-? --------------------------- Где офисные принадлежности? 0
G-e---i--y-e----nad-ezhnost-? G__ o_______ p_______________ G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i- ----------------------------- Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Мн- н--н---онв-р---и бу--га -л- -исе-. М__ н____ к_______ и б_____ д__ п_____ М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м- -------------------------------------- Мне нужны конверты и бумага для писем. 0
M----uzhn- -onv--ty-------ga----a p-sem. M__ n_____ k_______ i b_____ d___ p_____ M-e n-z-n- k-n-e-t- i b-m-g- d-y- p-s-m- ---------------------------------------- Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. М---н-ж---ш-р--овы-----к--и ф-ом-с-еры. М__ н____ ш________ р____ и ф__________ М-е н-ж-ы ш-р-к-в-е р-ч-и и ф-о-а-т-р-. --------------------------------------- Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. 0
Mne ---h-y --a-i--vy-e---c----i -lom-ster-. M__ n_____ s__________ r_____ i f__________ M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------------- Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
Hol vannak a bútorok? Где м-б-ль? Г__ м______ Г-е м-б-л-? ----------- Где мебель? 0
Gd--mebelʹ? G__ m______ G-e m-b-l-? ----------- Gde mebelʹ?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. М-- нуже- --аф и ко--д. М__ н____ ш___ и к_____ М-е н-ж-н ш-а- и к-м-д- ----------------------- Мне нужен шкаф и комод. 0
Mne -uzh-- sh-a------m-d. M__ n_____ s____ i k_____ M-e n-z-e- s-k-f i k-m-d- ------------------------- Mne nuzhen shkaf i komod.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Мн- ----н пис-ме-н-- ст-- и п--ка. М__ н____ п_________ с___ и п_____ М-е н-ж-н п-с-м-н-ы- с-о- и п-л-а- ---------------------------------- Мне нужен письменный стол и полка. 0
Mn- -uz-en----ʹmen-yy s-o- - -o-ka. M__ n_____ p_________ s___ i p_____ M-e n-z-e- p-s-m-n-y- s-o- i p-l-a- ----------------------------------- Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka.
Hol vannak a játékok? Г-- и--уш--? Г__ и_______ Г-е и-р-ш-и- ------------ Где игрушки? 0
G-e igr----i? G__ i________ G-e i-r-s-k-? ------------- Gde igrushki?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. М---н--на-к---а-- -люше-ы- -иш--. М__ н____ к____ и п_______ м_____ М-е н-ж-а к-к-а и п-ю-е-ы- м-ш-а- --------------------------------- Мне нужна кукла и плюшевый мишка. 0
Mne------- -ukla i---yus------m--h--. M__ n_____ k____ i p_________ m______ M-e n-z-n- k-k-a i p-y-s-e-y- m-s-k-. ------------------------------------- Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Мне ну--н ф--б----ы- --ч и---х-ат-. М__ н____ ф_________ м__ и ш_______ М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы- ----------------------------------- Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0
M-e ---h-n-f-t--l---y--y--h - -ha---aty. M__ n_____ f_________ m____ i s_________ M-e n-z-e- f-t-o-ʹ-y- m-a-h i s-a-h-a-y- ---------------------------------------- Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty.
Hol van a szerszám? Гд--инс--умен-ы? Г__ и___________ Г-е и-с-р-м-н-ы- ---------------- Где инструменты? 0
G-e inst--me---? G__ i___________ G-e i-s-r-m-n-y- ---------------- Gde instrumenty?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. М---нуж-н-м-лот---- -л--ко-----. М__ н____ м______ и п___________ М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы- -------------------------------- Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0
M-- nuzhe- --lot-k --p---k-g-btsy. M__ n_____ m______ i p____________ M-e n-z-e- m-l-t-k i p-o-k-g-b-s-. ---------------------------------- Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Мне-н-жн- --ель-и --вёр---. М__ н____ д____ и о________ М-е н-ж-а д-е-ь и о-в-р-к-. --------------------------- Мне нужна дрель и отвёртка. 0
Mn- nu---- -r-lʹ -----ë-tk-. M__ n_____ d____ i o________ M-e n-z-n- d-e-ʹ i o-v-r-k-. ---------------------------- Mne nuzhna drelʹ i otvërtka.
Hol van az ékszer? Гд--у------ия? Г__ у_________ Г-е у-р-ш-н-я- -------------- Где украшения? 0
G---u-------i--? G__ u___________ G-e u-r-s-e-i-a- ---------------- Gde ukrasheniya?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. М-е-ну-на ц---ч-а и -р-с-ет. М__ н____ ц______ и б_______ М-е н-ж-а ц-п-ч-а и б-а-л-т- ---------------------------- Мне нужна цепочка и браслет. 0
Mn- n-z--- ----o--k--i--r--let. M__ n_____ t________ i b_______ M-e n-z-n- t-e-o-h-a i b-a-l-t- ------------------------------- Mne nuzhna tsepochka i braslet.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. М---ну--о к----о и-се-ё-к-. М__ н____ к_____ и с_______ М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и- --------------------------- Мне нужно кольцо и серёжки. 0
M---n-z--o -o-ʹ--- - s---zhk-. M__ n_____ k______ i s________ M-e n-z-n- k-l-t-o i s-r-z-k-. ------------------------------ Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…