Ми-х------б--упити--у-больн-й-м-я-.
Ми хотіли б купити футбольний м’яч.
М- х-т-л- б к-п-т- ф-т-о-ь-и- м-я-.
-----------------------------------
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. 0 M- k-oti-y - kupy---f-t-o---y-̆-m'-ach.My khotily b kupyty futbolʹnyy- m'yach.M- k-o-i-y b k-p-t- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-c-.---------------------------------------My khotily b kupyty futbolʹnyy̆ m'yach.
Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч.
Ugyanis szalámit akarunk venni.
Ми-хо-і-и-б--уп--- --л-м-.
Ми хотіли б купити салямі.
М- х-т-л- б к-п-т- с-л-м-.
--------------------------
Ми хотіли б купити салямі. 0 M- -ho-il-------y-- s------.My khotily b kupyty salyami.M- k-o-i-y b k-p-t- s-l-a-i-----------------------------My khotily b kupyty salyami.
М---оті---б куп-т--л-к-.
Ми хотіли б купити ліки.
М- х-т-л- б к-п-т- л-к-.
------------------------
Ми хотіли б купити ліки. 0 My-k-------b---pyty----y.My khotily b kupyty liky.M- k-o-i-y b k-p-t- l-k-.-------------------------My khotily b kupyty liky.
Я --к-ю-ф--ома---ин.
Я шукаю фотомагазин.
Я ш-к-ю ф-т-м-г-з-н-
--------------------
Я шукаю фотомагазин. 0 Y----uk----fo----haz-n.YA shukayu fotomahazyn.Y- s-u-a-u f-t-m-h-z-n------------------------YA shukayu fotomahazyn.
Я ш-каю-к-нд-те-сь-у.
Я шукаю кондитерську.
Я ш-к-ю к-н-и-е-с-к-.
---------------------
Я шукаю кондитерську. 0 Y--sh---y--k-n----rsʹ--.YA shukayu kondytersʹku.Y- s-u-a-u k-n-y-e-s-k-.------------------------YA shukayu kondytersʹku.
Я-м-ю -а--- куп--и -е-с--н-.
Я маю намір купити перстень.
Я м-ю н-м-р к-п-т- п-р-т-н-.
----------------------------
Я маю намір купити перстень. 0 YA ma---nam-- -up-ty---rst-n-.YA mayu namir kupyty perstenʹ.Y- m-y- n-m-r k-p-t- p-r-t-n-.------------------------------YA mayu namir kupyty perstenʹ.
Я --ю-намір--у-ити--л--к-.
Я маю намір купити плівку.
Я м-ю н-м-р к-п-т- п-і-к-.
--------------------------
Я маю намір купити плівку. 0 YA-m-yu n-m-r-kup-t------ku.YA mayu namir kupyty plivku.Y- m-y- n-m-r k-p-t- p-i-k-.----------------------------YA mayu namir kupyty plivku.
Я маю-на-і---у-и-и тор-.
Я маю намір купити торт.
Я м-ю н-м-р к-п-т- т-р-.
------------------------
Я маю намір купити торт. 0 YA --y- --mi--kupyt- -ort.YA mayu namir kupyty tort.Y- m-y- n-m-r k-p-t- t-r-.--------------------------YA mayu namir kupyty tort.
A nyelvünk szorosan hozzánk tartozik.
Fontos része a személyiségünknek.
Sok ember azonban több nyelven beszél.
Ez azt jelenti, hogy ők több személyiséggel rendelkeznek?
A kutatók úgy gondolják: Igen!
Ha nyelvet váltunk, megváltozik személyiségünk is.
Ez azt jelenti, hogy másképp viselkedünk.
Erre a következtetésre amerikai kutatók jutottak.
Megvizsgálták kétnyelvű nők viselkedését.
Ezek a nők angollal és spanyollal nőttek fel.
Mindék nyelvet és kultúrát ugyanolyan jól ismerték.
Mégis függött a viselkedésük a nyelvtől amit használtak.
Amikor spanyolul beszéltek, a nők magabiztosabbak voltak.
Továbbá jól érezték magukat, ha a környezetük is spanyolul beszélt.
Amikor a nők angolul beszéltek, megváltozott a viselkedésük.
Kevésbé voltak magabiztosak és sokszor bizonytalanok.
A kutatók szintén megfigyelték, hogy a nők ilyenkor magányosabbnak tűntek.
A nyelv amelyet használunk, befolyásolja tehát a viselkedésünket.
Hogy miért van ez így, arra még nem sikerült a tudósoknak rájönniük.
Lehetséges hogy kulturális normák szerint viselkedünk.
Annak a nyelvnek a kultúrájára gondolunk, amelyet használunk.
Ez teljesen automatikusan történik.
Ezért megpróbálunk a kultúrához igazodni.
Úgy viselkedünk, ahogyan az abban a kultúrában szokásos.
A kísérletek során a kínaiul beszélők nagyon visszafogottak voltak.
Amikor pedig angolul beszéltek, sokkal nyitottabban viselkedtek.
Lehet hogy viselkedésünket a jobb beilleszkedés érdekében változtatjuk meg.
Olyanok akarunk lenni mint azok, akikkel gondolatunkban beszélünk…