Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жак---- -очт----йд-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J-k--k-----ta -ay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Ж-к--к--по-т--а--ейин -л-с-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J-k--kı-p-çt--a----i- --ısp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Ж--ы--ы --чт- ----- ---д-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ın-- poçt- ---çi-i k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Szükségem van egy pár bélyegre.
Ма-- б-р-не-- почта -аркала-ы -ер-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M-ga bir -e-e---çt- m----l-r- ker--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Szükségem van egy pár bélyegre.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Egy képeslapra és egy levélre.
поч---карт-чк-с---чы- ка-)-жана--а--ү---.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
p-çta -a--oç-as-(-ç-- -at---a-- k-- ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Egy képeslapra és egy levélre.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
А----к--а--о--а ---ча -----?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
A-e-ik----p--t--kanç--tu---?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Milyen nehéz a csomag?
Пак-- ка------ -о-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Paket k-nça-ık -or?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Milyen nehéz a csomag?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Küldhetem légipostával?
М------ аба -о---с--м---- жө-өт--ал--б-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Men-an- -b---oçtası me--n -önö----l--b-?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Küldhetem légipostával?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Meddig tart míg megérkezik?
Же---н---че--н к-н----ба-ы- к---к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J--k---- ç-y-- --n-a-----ı- ker--?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Meddig tart míg megérkezik?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Hol tudok telefonálni?
Кайc--ж---ен--а-са-----от?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Kayc---er--- --ls-- b--o-?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Hol tudok telefonálni?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
К--инк--т--е-он-к--и-а-ы-к---а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
K---nk---e---o--k-b---sı -ayda?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Van telefonkártyája?
Тел---- --рт--ар--ы- ба--ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T--ef-- ---ta----ŋ----ar-ı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Van telefonkártyája?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Van egy telefonkönyve?
Те---он -ит--ч--и---арбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T--e-o----t-----i---ar--?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Van egy telefonkönyve?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Ав-тр-я--л-өсүнүн к---- -илесизби?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Avst------l--s-n---k---n-bi-es-zbi?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Egy pillanat, utána nézek.
Азы-, ме--к--а--б--е-.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azır,-men--a----b--em.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Egy pillanat, utána nézek.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
A vonal mindig foglalt.
Л-ни--да--ма-бо- эм-с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L-n--a ---ıma b-ş-emes.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
A vonal mindig foglalt.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Melyik számot hívta?
Кай---ном--ди -е-диң--?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Ka--------r----er--ŋ--?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Melyik számot hívta?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Először a nullát kell választania!
Сиз -д----де н-----------ңиз-ке-ек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-- a-egen----öl-ü-te--ş---- k----!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Először a nullát kell választania!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!