Kifejezéstár

hu Kérdések 1   »   sv Ställa frågor 1

62 [hatvankettő]

Kérdések 1

Kérdések 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
tanulni lära l___ l-r- ---- lära 0
Az iskolások sokat tanulnak? L----i- -le-er-a myc-et? L__ s__ e_______ m______ L-r s-g e-e-e-n- m-c-e-? ------------------------ Lär sig eleverna mycket? 0
Nem, keveset tanulnak. Ne-,-de-l---------te. N___ d_ l__ s__ l____ N-j- d- l-r s-g l-t-. --------------------- Nej, de lär sig lite. 0
kérdezni f--ga f____ f-å-a ----- fråga 0
Sokszor megkérdezi ön a tanárt? Fråg-r -i--f-- l-rar--? F_____ n_ o___ l_______ F-å-a- n- o-t- l-r-r-n- ----------------------- Frågar ni ofta läraren? 0
Nem, nem kérdezem sokszor. N-j----g -rå-a---on-- --te-o-t-. N___ j__ f_____ h____ i___ o____ N-j- j-g f-å-a- h-n-m i-t- o-t-. -------------------------------- Nej, jag frågar honom inte ofta. 0
válaszolni s---a s____ s-a-a ----- svara 0
Válaszoljon kérem! V---snä-------svar-. V__ s____ o__ s_____ V-r s-ä-l o-h s-a-a- -------------------- Var snäll och svara. 0
Válaszolok. Ja- --a--r. J__ s______ J-g s-a-a-. ----------- Jag svarar. 0
dolgozni a----a a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Éppen dolgozik? Ar--t-r --n -u----u? A______ h__ j___ n__ A-b-t-r h-n j-s- n-? -------------------- Arbetar han just nu? 0
Igen, éppen dolgozik. Ja, h-n ab---r-ju-----. J__ h__ a_____ j___ n__ J-, h-n a-e-a- j-s- n-. ----------------------- Ja, han abetar just nu. 0
jönni k--ma k____ k-m-a ----- komma 0
Jönnek önök? Kom--- -i? K_____ n__ K-m-e- n-? ---------- Kommer ni? 0
Igen, mindjárt jövünk. J----- kom--r -n-rt. J__ v_ k_____ s_____ J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
lakni b- b_ b- -- bo 0
Berlinben lakik? Bo- ---- -----n? B__ n_ i B______ B-r n- i B-r-i-? ---------------- Bor ni i Berlin? 0
Igen, Berlinben lakom. J-- j-g-bo--i------n. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jag bor i Berlin. 0

Aki beszélni akar annak írnia is kell!

Idegen nyelveket megtanulni nem mindig egyszerű feladat. Az elején különösen a kiejtés okoz sokszor problémát a diákok számára. Sokan közülük nem mernek mondatokat kimondani az idegen nyelven. Túlságosan is félnek attól, hogy hibákat követnek el. Az ilyen diákok számára az írás jelenthet megoldást. Ugyanis aki helyesen akar beszélni, annak minél többet kell írnia! Az írás segít nekünk abban, hogy megszokjunk egy idegen nyelvet. Ennek több oka is van. Az írás másként működik mint a beszéd. Ez egy sokkal összetettebb folyamat. Írás közben többet gondolkodunk azon, hogy mely szavakat válasszuk. Ezáltal agyunk sokkal intenzívebben fogalakozik az új nyelvvel. Továbbá írás közben sokkal kiegyensúlyozottabbak vagyunk. Nincsen velünk senki aki válaszra várna. Így lassan elveszíthetjük félelmünket az új nyelvvel szemben. Az írás emellett a kreativitást is segíti. Szabadabban érezzük magunkat és inkább játszunk az új nyelvvel. Az írás több időt is biztosít nekünk mint a beszéd. És támogatja az emlékező képességünket is! Az írás legnagyobb előnye viszont a távolságtartó formája. Ez annyit jelent, hogy a írásunk eredményét pontosan látjuk. Mindent világosan magunk előtt látunk. Így hibáinkat magunk tudjuk javítani és eközben tanulunk is. Azt, hogy miket írunk az új nyelven tulajdonképpen teljesen mindegy. A fontos az, hogy rendszeresen fogalmazzunk egész mondatokat. Aki ezt gyakorolni akarja, kereshet magának egy külföldi levélbarátot. Aztán valamikor találkozhat vele személyesen is. Meg fogja látni: A beszéd most már sokkal könnyebben megy!