Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   am ደስተኞች 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [silisa ārati]

ደስተኞች 1

[tek’aranī 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar amhara Lejátszás Több
Nem értem a szót. ቃ- --ገ--ም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k-al----ige-an--m-. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Nem értem a mondatot. አረፍተ -ገ- -ልገ--ም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
ār-f----n-ge-u-āl--eban-im-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Nem értem a jelentését. ትር-ሙ -----ም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
tiri-um- ā-i-eban--mi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
a tanár መምህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
m-m--i-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Megérti ön a tanárt? መ-ህ---ይ-ዱ--? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
memi-ir--- -ir-d--ali? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Igen, jól megértem őt. አዎ-- -ሩ--ረ--ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-o ;----ru i-ed----ewi. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
a tanárnő መ--ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
m--i-ir-a m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
Megérti ön a tanárnőt? መምህ-ን-ይ--ታል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
memih---a-i ----d-a-a--? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Igen, jól megértem őt. አዎ ---ሩ -ረ-ታለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
ā--------r--------a-e--. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
az emberek ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
h-zi-i h_____ h-z-b- ------ hizibi
Megérti ön az embereket? ህዝ-- ይ-ዱ-ል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
h-----n- y-r--u-al-? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Nem, nem értem meg őket olyan jól. አይ -እነ---ጥ-------ውም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
ā---;in--u-i t--ru-ā-i-ed-c--w-mi. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
a barátnő ሴ----ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
sēt---a---ya s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Van barátnője? ሴ- ጋደኛ --ዎ-? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
s-ti ---enya -lew--i? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Igen, van egy barátnőm. አዎ ----ኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
ā-o ;-āl----. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
a lánya (valakinek) ሴ- ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sēti li-i s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Van önnek lánya? ሴት--ጅ አ--ት? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
s-t---i---ālew-t-? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Nem, nekem nincs. አይ-፤ ----። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-- ; ye-e--imi. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…