Drága a gyűrű?
Այ- մ-տ---ն-թա՞-կ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s ---a-i-----՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Drága a gyűrű?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Nem, csak száz euróba kerül.
Ո-,-դա -րժե մ--յն-հա---ւ- եվրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Vo-h-- da ----- m---n----yu- yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nem, csak száz euróba kerül.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
De nekem csak ötven van.
Բ-յց--ս մ-այ- հ-ս-ւն-ունե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Bayts--y-s mi-y- hisun-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
De nekem csak ötven van.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Kész vagy már?
Արդ-- -ա-------ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-den-p-tra՞-- y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Kész vagy már?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Nem, még nem.
Ո-,-դ-ռ---:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-ch-, --r----c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nem, még nem.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
De mindjárt készen vagyok.
Բա-ց շ-տո- -ատրաս- -լինեմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B--ts’-s-o-o---at---t----nem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
De mindjárt készen vagyok.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Szeretnél még levest?
Ապու--ու--ւ-մ ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apur ----- -es
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Szeretnél még levest?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Nem, nem akarok többet.
Ոչ,-ե- էլ-չ---ո--ու-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V--h’, y-s e--ch’--- uz-m
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Nem, nem akarok többet.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
De, még egy fagylaltot.
Բ-յ- մեկ պաղպ-ղ-կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B-yts’ --- pag--a-h-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
De, még egy fagylaltot.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Már régóta laksz itt?
Այստեղ --դեն -ր--՞- ե----ր-ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-ste---ar-e- -e-ka---y-s ap--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Már régóta laksz itt?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Nem, még csak egy hónapja.
Ո-, դե--մեկ ---ս--:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V--h’- -er- --k--m-- e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Nem, még csak egy hónapja.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
De már sok embert ismerek.
Բ-յ-----ար--ն-շատ---ր-կա-ց -- ճան-----:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba--s’ yes a--en-s-at -ard-ants- y-m-c-an--h-um
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
De már sok embert ismerek.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Holnap mész haza?
Վա-- -ո-՞ն--- --ո--:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vagh- t-՞- --s g-um
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Holnap mész haza?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Nem, először a hét végén.
Ո-- ---աթավ-ր--ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V--h’,--h-ba--ave-j-n
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Nem, először a hét végén.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
De már vasárnap visszajövök.
Բա---ե- -իրա-ի-օ-- ա-դ-----տ--- գա-ի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba-t-’ -es----a----r- ard-n h-t --- ga-is
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
De már vasárnap visszajövök.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
A lányod felnőtt már?
Ք--դո---ր----դ----ա---ա-- -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K-v--dus-r--a-den-c-’a-’-h--- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
A lányod felnőtt már?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ- ն- դ-ռ տասնյ-թ տա-ե-ան -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-ch-,-na--er- ta---ot’-t-re-an-e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
De már van egy barátja.
Բ-յց-----ր--- -նկե- ու--:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--ts- na-a--en ynke--uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
De már van egy barátja.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni