Drága a gyűrű?
Ա----ատան-ն --՞ն- է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ay--m-t---n t-a--- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Drága a gyűrű?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Nem, csak száz euróba kerül.
Ոչ,-դա ա--ե----յ- ---յ--ր --ր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V-ch-- -- a-zh--m-a-n ----ur -evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nem, csak száz euróba kerül.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
De nekem csak ötven van.
Բ-յց--- -իա---հիս-----ւ--մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yt-’ -es m--y---is-n--nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
De nekem csak ötven van.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Kész vagy már?
Արդեն--ատ-ա՞ս---ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-n --t-a՞-- -es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Kész vagy már?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Nem, még nem.
Ո---դե----:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V-c--, derr-voch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nem, még nem.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
De mindjárt készen vagyok.
Բա-- -ոտ----ատ---- ---ն-մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B---s- -h-tov -a-----------m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
De mindjárt készen vagyok.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Szeretnél még levest?
Ապու- -ւ--ւ-մ ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Ap---u-u-m---s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Szeretnél még levest?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Nem, nem akarok többet.
Ո----- է- չե--ո-զու-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V---’- ye- -l ch---m -zum
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Nem, nem akarok többet.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
De, még egy fagylaltot.
Բ----մե--պա-պաղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayt-- me---a-hpa-h-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
De, még egy fagylaltot.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Már régóta laksz itt?
Այս-ե--արդ---ե--ա՞---ս------մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ay----- a--e- y---a՞r--e- ----m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Már régóta laksz itt?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Nem, még csak egy hónapja.
Ո-, -ե---եկ -մի--է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voc----derr ----am-s e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Nem, még csak egy hónapja.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
De már sok embert ismerek.
Բա-- ես-ար--ն-շատ-մ--դկա-ց--մ--ա---ու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba-t-’---- a-de---h-- mard-an--’ ye- -han--h-um
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
De már sok embert ismerek.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Holnap mész haza?
Վ-ղը տո------ -նու-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
V-ghy----- --- gn-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Holnap mész haza?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Nem, először a hét végén.
Ո---շ--աթ-վե-ջի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V---’--s-a--t’-ve-jin
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Nem, először a hét végén.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
De már vasárnap visszajövök.
Բ--- -ս կ----ի --ը-արդե----տ----գա-իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B-yts’-y-s ----k- -r--a-d-n-he- --m gal-s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
De már vasárnap visszajövök.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
A lányod felnőtt már?
Քո -ուս-ր--ար----չ---հ----է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’---du-tr- -r-en-ch’a-’a--՞--e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
A lányod felnőtt már?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ, ն----ռ--ա--յ-թ--ա-ե-ան--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voch’---- ---- t-----t’---rek-n-e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Nem, ő még csak tizenhét éves.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
De már van egy barátja.
Բ----նա-ա--են-ընկեր-ո-նի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--ts--n- a--e- yn--r -ni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
De már van egy barátja.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni