Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   sl Svojilni zaimki 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
én – enyém j-z-----j j__ – m__ j-z – m-j --------- jaz – moj 0
Nem találom a kulcsomat. Ne-na-de- --o--ga k-juča. N_ n_____ s______ k______ N- n-j-e- s-o-e-a k-j-č-. ------------------------- Ne najdem svojega ključa. 0
Nem találom a jegyemet. N- najde- s-o-----zo-n-c-. N_ n_____ s____ v_________ N- n-j-e- s-o-e v-z-v-i-e- -------------------------- Ne najdem svoje vozovnice. 0
te – tiéd t- ---v-j t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoj 0
Megtaláltad a kulcsodat? S---a-e-------k-j--? S_ n____ s___ k_____ S- n-š-l s-o- k-j-č- -------------------- Si našel svoj ključ? 0
Megtaláltad a jegyedet? S- --še-----j--voz-vn-co? S_ n____ s____ v_________ S- n-š-l s-o-o v-z-v-i-o- ------------------------- Si našel svojo vozovnico? 0
ő – övé on – nj---v o_ – n_____ o- – n-e-o- ----------- on – njegov 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? Al- v-š- --e -- nj-go--kl--č? A__ v___ k__ j_ n_____ k_____ A-i v-š- k-e j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Ali veš, kje je njegov ključ? 0
Tudod, hol van a jegye? A-i --š, kje-je n--g-v---ozo----a? A__ v___ k__ j_ n______ v_________ A-i v-š- k-e j- n-e-o-a v-z-v-i-a- ---------------------------------- Ali veš, kje je njegova vozovnica? 0
ő – övé on- - -j-n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
A pénze elveszett. Nj--e-a d--ar----i v--. N______ d______ n_ v___ N-e-e-a d-n-r-a n- v-č- ----------------------- Njenega denarja ni več. 0
És a hitelkártyája is elveszett. I--nj-n- -reditn--k--t-ce tudi--i----. I_ n____ k_______ k______ t___ n_ v___ I- n-e-e k-e-i-n- k-r-i-e t-d- n- v-č- -------------------------------------- In njene kreditne kartice tudi ni več. 0
mi – miénk mi ----š m_ – n__ m- – n-š -------- mi – naš 0
A nagyapánk beteg. N-š --d-k--e-bo---. N__ d____ j_ b_____ N-š d-d-k j- b-l-n- ------------------- Naš dedek je bolan. 0
A nagymamánk egészséges. N-š--bab-ca j---dra-a. N___ b_____ j_ z______ N-š- b-b-c- j- z-r-v-. ---------------------- Naša babica je zdrava. 0
ti – tiétek v- - v-š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Gyerekek, hol van apukátok? Otro-i, k-- j- v-- --i--ati-? O______ k__ j_ v__ o__ (_____ O-r-c-, k-e j- v-š o-i (-t-)- ----------------------------- Otroci, kje je vaš oči (ati)? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Ot---i,--j--je va-a -am-? O______ k__ j_ v___ m____ O-r-c-, k-e j- v-š- m-m-? ------------------------- Otroci, kje je vaša mami? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!